酷兔英语

章节正文

SOPHOCLES

OEDIPUS THE KING
Translation by F. Storr, BA

Formerly Scholar of Trinity College, Cambridge
From the Loeb Library Edition

Originally published by
Harvard University Press, Cambridge, MA

and
William Heinemann Ltd, London

First published in 1912
ARGUMENT

To Laius, King of Thebes, an oracleforetold that the child born
to him by his queen Jocasta would slay his father and wed his mother.

So when in time a son was born the infant's feet were riveted together
and he was left to die on Mount Cithaeron. But a shepherd found the

babe and tended him, and delivered him to another shepherd who took
him to his master, the King or Corinth. Polybus being childless

adopted the boy, who grew up believing that he was indeed the King's
son. Afterwards doubting his parentage he inquired of the Delphic god

and heard himself the weird declared before to Laius. Wherefore he
fled from what he deemed his father's house and in his flight he

encountered and unwillingly slew his father Laius. Arriving at Thebes
he answered the riddle of the Sphinx and the grateful Thebans made

their deliverer king. So he reigned in the room of Laius, and
espoused the widowed queen. Children were born to them and Thebes

prospered under his rule, but again a grievousplague fell upon the
city. Again the oracle was consulted and it bade them purge

themselves of blood-guiltiness. Oedipus denounces the crime of which
he is unaware, and undertakes to track out the criminal. Step by

step it is brought home to him that he is the man. The closing scene
reveals Jocasta slain by her own hand and Oedipus blinded by his own

act and praying for death or exile.
DRAMATIS PERSONAE

Oedipus.
The Priest of Zeus.

Creon.
Chorus of Theban Elders.

Teiresias.
Jocasta.

Messenger.
Herd of Laius.

Second Messenger.
Scene: Thebes. Before the Palace of Oedipus.

----------------------------------------------------------------------
OEDIPUS THE KING

Suppliants of all ages are seated round the altar at the palace doors,
at their head a PRIEST OF ZEUS. To them enter OEDIPUS.

OEDIPUS
My children, latest born to Cadmus old,

Why sit ye here as suppliants, in your hands
Branches of olive filleted with wool?

What means this reek of incense everywhere,
And everywhere laments and litanies?

Children, it were not meet that I should learn
From others, and am hither come, myself,

I Oedipus, your world-renowned king.
Ho! aged sire, whose venerable locks

Proclaim thee spokesman of this company,
Explain your mood and purport. Is it dread

Of ill that moves you or a boon ye crave?
My zeal in your behalf ye cannot doubt;

Ruthless indeed were I and obdurate
If such petitioners as you I spurned.

PRIEST
Yea, Oedipus, my sovereign lord and king,

Thou seest how both extremes of age besiege
Thy palace altars--fledglings hardly winged,

and greybeards bowed with years; priests, as am I
of Zeus, and these the flower of our youth.

Meanwhile, the common folk, with wreathed boughs
Crowd our two market-places, or before

Both shrines of Pallas congregate, or where
Ismenus gives his oracles by fire.

For, as thou seest thyself, our ship of State,
Sore buffeted, can no more lift her head,

Foundered beneath a weltering surge of blood.
A blight is on our harvest in the ear,

A blight upon the grazing flocks and herds,
A blight on wives in travail; and withal

Armed with his blazing torch the God of Plague
Hath swooped upon our city emptying

The house of Cadmus, and the murky realm
Of Pluto is full fed with groans and tears.

Therefore, O King, here at thy hearth we sit,
I and these children; not as deeming thee

A new divinity, but the first of men;
First in the common accidents of life,

And first in visitations of the Gods.
Art thou not he who coming to the town

of Cadmus freed us from the tax we paid
To the fell songstress? Nor hadst thou received

Prompting from us or been by others schooled;
No, by a god inspired (so all men deem,

And testify) didst thou renew our life.
And now, O Oedipus, our peerless king,

All we thy votaries beseech thee, find
Some succor, whether by a voice from heaven

Whispered, or haply known by human wit.
Tried counselors, methinks, are aptest found [1]

To furnish for the future pregnant rede.
Upraise, O chief of men, upraise our State!

Look to thy laurels! for thy zeal of yore
Our country's savior thou art justly hailed:

O never may we thus record thy reign:--
"He raised us up only to cast us down."

Uplift us, build our city on a rock.
Thy happy star ascendant brought us luck,

O let it not decline! If thou wouldst rule
This land, as now thou reignest, better sure

To rule a peopled than a desert realm.
Nor battlements nor galleys aught avail,

If men to man and guards to guard them tail.
OEDIPUS

Ah! my poor children, known, ah, known too well,
The quest that brings you hither and your need.

Ye sicken all, well wot I, yet my pain,
How great soever yours, outtops it all.

Your sorrow touches each man severally,
Him and none other, but I grieve at once

Both for the general and myself and you.
Therefore ye rouse no sluggard from day-dreams.

Many, my children, are the tears I've wept,
And threaded many a maze of weary thought.

Thus pondering one clue of hope I caught,
And tracked it up; I have sent Menoeceus' son,

Creon, my consort's brother, to inquire
Of Pythian Phoebus at his Delphic shrine,

How I might save the State by act or word.
And now I reckon up the tale of days

Since he set forth, and marvel how he fares.
'Tis strange, this endless tarrying, passing strange.

But when he comes, then I were base indeed,
If I perform not all the god declares.

PRIEST
Thy words are well timed; even as thou speakest

That shouting tells me Creon is at hand.
OEDIPUS

O King Apollo! may his joyous looks
Be presage of the joyous news he brings!

PRIEST
As I surmise, 'tis welcome; else his head

Had scarce been crowned with berry-laden bays.
OEDIPUS

We soon shall know; he's now in earshot range.
[Enter CREON]

My royal cousin, say, Menoeceus' child,
What message hast thou brought us from the god?

CREON
Good news, for e'en intolerable ills,

Finding right issue, tend to naught but good.
OEDIPUS

How runs the oracle? thus far thy words
Give me no ground for confidence or fear.

CREON
If thou wouldst hear my message publicly,

I'll tell thee straight, or with thee pass within.
OEDIPUS

Speak before all; the burden that I bear
Is more for these my subjects than myself.

CREON
Let me report then all the god declared.

King Phoebus bids us straitly extirpate
A fell pollution that infests the land,

And no more harbor an inveterate sore.
OEDIPUS

What expiation means he? What's amiss?
CREON

Banishment, or the shedding blood for blood.
This stain of blood makes shipwreck of our state.

OEDIPUS
Whom can he mean, the miscreant thus denounced?

CREON
Before thou didst assume the helm of State,

The sovereign of this land was Laius.
OEDIPUS

I heard as much, but never saw the man.
CREON

He fell; and now the god's command is plain:
Punish his takers-off, whoe'er they be.

OEDIPUS
Where are they? Where in the wide world to find

The far, faint traces of a bygone crime?
CREON

In this land, said the god; "who seeks shall find;
Who sits with folded hands or sleeps is blind."

OEDIPUS
Was he within his palace, or afield,

Or traveling, when Laius met his fate?
CREON

Abroad; he started, so he told us, bound
For Delphi, but he never thence returned.

OEDIPUS
Came there no news, no fellow-traveler

To give some clue that might be followed up?
CREON

But one escape, who flying for dear life,
Could tell of all he saw but one thing sure.

OEDIPUS
And what was that? One clue might lead us far,

With but a spark of hope to guide our quest.
CREON



文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文