酷兔英语

章节正文

he was transported out of the present into that blissful future;

he was sitting by Mme. de Restaud's side, when a sort of sigh,
like the grunt of an overburdened St. Joseph, broke the silence

of the night. It vibrated through the student, who took the sound
for a death groan. He opened his door noiselessly, went out upon

the landing, and saw a thin streak of light under Father Goriot's
door. Eugene feared that his neighbor had been taken ill; he went

over and looked through the keyhole; the old man was busily
engaged in an occupation so singular and so suspicious that

Rastignac thought he was only doing a piece of necessary service
to society to watch the self-styled vermicelli maker's nocturnal

industries.
The table was upturned, and Goriot had doubtless in some way

secured a silver plate and cup to the bar before knotting a thick
rope round them; he was pulling at this rope with such enormous

force that they were being crushed and twisted out of shape; to
all appearance he meant to convert the richlywrought metal into

ingots.
"Peste! what a man!" said Rastignac, as he watched Goriot's

muscular arms; there was not a sound in the room while the old
man, with the aid of the rope, was kneading the silver like

dough. "Was he then, indeed, a thief, or a receiver of stolen
goods, who affected imbecility and decrepitude, and lived like a

beggar that he might carry on his pursuits the more securely?"
Eugene stood for a moment revolving these questions, then he

looked again through the keyhole.
Father Goriot had unwound his coil of rope; he had covered the

table with a blanket, and was now employed in rolling the
flattened mass of silver into a bar, an operation which he

performed with marvelous dexterity.
"Why, he must be as strong as Augustus, King of Poland!" said

Eugene to himself when the bar was nearly finished.
Father Goriot looked sadly at his handiwork, tears fell from his

eyes, he blew out the dip which had served him for a light while
he manipulated the silver, and Eugene heard him sigh as he lay

down again.
"He is mad," thought the student.

"Poor child!" Father Goriot said aloud. Rastignac, hearing those
words, concluded to keep silence; he would not hastily condemn

his neighbor. He was just in the doorway of his room when a
strange sound from the staircase below reached his ears; it might

have been made by two men coming up in list slippers. Eugene
listened; two men there certainly were, he could hear their

breathing. Yet there had been no sound of opening the street
door, no footsteps in the passage. Suddenly, too, he saw a faint

gleam of light on the second story; it came from M. Vautrin's
room.

"There are a good many mysteries here for a lodging-house!" he
said to himself.

He went part of the way downstairs and listened again. The rattle
of gold reached his ears. In another moment the light was put

out, and again he distinctly heard the breathing of two men, but
no sound of a door being opened or shut. The two men went

downstairs, the faint sounds growing fainter as they went.
"Who is there?" cried Mme. Vauquer out of her bedroom window.

"I, Mme. Vauquer," answered Vautrin's deep bass voice. "I am
coming in."

"That is odd! Christophe drew the bolts," said Eugene, going back
to his room. "You have to sit up at night, it seems, if you

really mean to know all that is going on about you in Paris."
These incidents turned his thought from his ambitious dreams; he

betook himself to his work, but his thought wandered back to
Father Goriot's suspiciousoccupation; Mme. de Restaud's face

swam again and again before his eyes like a vision of a brilliant
future; and at last he lay down and slept with clenched fists.

When a young man makes up his mind that he will work all night,
the chances are that seven times out of ten he will sleep till

morning. Such vigils do not begin before we are turned twenty.
The next morning Paris was wrapped in one of the dense fogs that

throw the most punctual people out in their calculations as to
the time; even the most business-like folk fail to keep their

appointments in such weather, and ordinary mortals wake up at
noon and fancy it is eight o'clock. On this morning it was half-

past nine, and Mme. Vauquer still lay abed. Christophe was late,
Sylvie was late, but the two sat comfortablytaking their coffee

as usual. It was Sylvie's custom to take the cream off the milk
destined for the boarders' breakfast for her own, and to boil the

remainder for some time, so that madame should not discover this
illegal exaction.

"Sylvie," said Christophe, as he dipped a piece of toast into the
coffee, "M. Vautrin, who is not such a bad sort, all the same,

had two people come to see him again last night. If madame says
anything, mind you say nothing about it."

"Has he given you something?"
"He gave me a five-franc piece this month, which is as good as

saying, 'Hold your tongue.' "
"Except him and Mme. Couture, who doesn't look twice at every

penny, there's no one in the house that doesn't try to get back
with the left hand all that they give with the right at New

Year," said Sylvie.
"And, after all," said Christophe, "what do they give you? A

miserable five-franc piece. There is Father Goriot, who has
cleaned his shoes himself these two years past. There is that old

beggar Poiret, who goes without blacking altogether; he would
sooner drink it than put it on his boots. Then there is that

whipper-snapper of a student, who gives me a couple of francs,
Two francs will not pay for my brushes, and he sells his old

clothes, and gets more for them than they are worth. Oh! they're
a shabby lot!"

"Pooh!" said Sylvie, sipping her coffee, "our places are the best
in the Quarter, that I know. But about that great big chap

Vautrin, Christophe; has any one told you anything about him?"
"Yes. I met a gentleman in the street a few days ago; he said to

me, 'There's a gentleman in your place, isn't there? a tall man
that dyes his whiskers?' I told him, 'No, sir; they aren't dyed.

A gay fellow like him hasn't the time to do it.' And when I told
M. Vautrin about it afterwards, he said, 'Quite right, my boy.

That is the way to answer them. There is nothing more unpleasant
than to have your little weaknesses known; it might spoil many a

match.' "
"Well, and for my part," said Sylvie, "a man tried to humbug me

at the market wanting to know if I had seen him put on his shirt.
Such bosh! There," she cried, interrupting herself, "that's a

quarter to ten striking at the Val-de-Grace, and not a soul
stirring!"

"Pooh! they are all gone out. Mme. Couture and the girl went out
at eight o'clock to take the wafer at Saint-Etienne. Father

Goriot started off somewhere with a parcel, and the student won't
be back from his lecture till ten o'clock. I saw them go while I

was sweeping the stairs; Father Goriot knocked up against me, and
his parcel was as hard as iron. What is the old fellow up to, I

wonder? He is as good as a plaything for the rest of them; they
can never let him alone; but he is a good man, all the same, and

worth more than all of them put together. He doesn't give you
much himself, but he sometimes sends you with a message to ladies

who fork out famous tips; they are dressed grandly, too."
"His daughters, as he calls them, eh? There are a dozen of them."

"I have never been to more than two--the two who came here."
"There is madame moving overhead; I shall have to go, or she will

raise a fine racket. Just keep an eye on the milk, Christophe;
don't let the cat get at it."

Sylvie went up to her mistress' room.
"Sylvie! How is this? It's nearly ten o'clock, and you let me

sleep like a dormouse! Such a thing has never happened before."
"It's the fog; it is that thick, you could cut it with a knife."

"But how about breakfast?"
"Bah! the boarders are possessed, I'm sure. They all cleared out

before there was a wink of daylight."
"Do speak properly, Sylvie," Mme. Vauquer retorted; "say a blink

of daylight."
"Ah, well, madame, whichever you please. Anyhow, you can have

breakfast at ten o'clock. La Michonnette and Poiret have neither
of them stirred. There are only those two upstairs, and they are

sleeping like the logs they are."
"But, Sylvie, you put their names together as if----"

"As if what?" said Sylvie, bursting into a guffaw. "The two of
them make a pair."

"It is a strange thing, isn't it, Sylvie, how M. Vautrin got in
last night after Christophe had bolted the door?"

"Not at all, madame. Christophe heard M. Vautrin, and went down
and undid the door. And here are you imagining that----?"

"Give me my bodice, and be quick and get breakfast ready. Dish up
the rest of the mutton with the potatoes, and you can put the

stewed pears on the table, those at five a penny."
A few moments later Mme. Vauquer came down, just in time to see

the cat knock down a plate that covered a bowl of milk, and begin
to lap in all haste.

"Mistigris!" she cried.
The cat fled, but promptly returned to rub against her ankles.

"Oh! yes, you can wheedle, you old hypocrite!" she said. "Sylvie!
Sylvie!"

"Yes, madame; what is it?"
"Just see what the cat has done!"

"It is all that stupid Christophe's fault. I told him to stop and
lay the table. What has become of him? Don't you worry, madame;

Father Goriot shall have it. I will fill it up with water, and he
won't know the difference; he never notices anything, not even

what he eats."
"I wonder where the old heathen can have gone?" said Mme.

Vauquer, setting the plates round the table.
"Who knows? He is up to all sorts of tricks."

"I have overslept myself," said Mme. Vauquer.
"But madame looks as fresh as a rose, all the same."

The door bell rang at that moment, and Vautrin came through the
sitting-room, singing loudly:

" 'Tis the same old story everywhere,
A roving heart and a roving glance . .

"Oh! Mamma Vauquer! good-morning!" he cried at the sight of his
hostess, and he put his arm gaily round her waist.

"There! have done----"
" 'Impertinence!' Say it!" he answered. "Come, say it! Now,

isn't that what you really mean? Stop a bit, I will help you to
set the table. Ah! I am a nice man, am I not?

"For the locks of brown and the golden hair
A sighing lover . . .

"Oh! I have just seen something so funny----
. . . . led by chance."

"What?" asked the widow.
"Father Goriot in the goldsmith's shop in the Rue Dauphine at

half-past eight this morning. They buy old spoons and forks and
gold lace there, and Goriot sold a piece of silver plate for a

good round sum. It had been twisted out of shape very neatly for
a man that's not used to the trade."

"Really? You don't say so?"
"Yes. One of my friends is expatriating himself; I had been to

see him off on board the Royal Mail steamer, and was coming back
here. I waited after that to see what Father Goriot would do; it

is a comical affair. He came back to this quarter of the world,
to the Rue des Gres, and went into a money-lender's house;

everybody knows him, Gobseck, a stuck-up rascal, that would make
dominoes out of his father's bones, a Turk, a heathen, an old



文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文