酷兔英语

章节正文

By Cycnuses or Memnons clad
in terrible array,

With bells upon their horses' heads,
the audience to dismay.

Look at his pupils, look at mine:
and there the contrast view.

Uncouth Megaenetus is his,
and rough Phormisius too;

Great long-beard-lance-and-trumpet-men,
flesh-tearers with the pine:

But natty smart Theramenes,
and Cleitophon are mine.

DIONYSUS
Theramenes? a clever man

and wonderfully sly:
Immerse him in a flood of ills,

he'll soon be high and dry,
"A Kian with a kappa, sir,

not Chian with a chi."
EURIPIDES

I taught them all these knowing ways
By chopping logic in my plays,

And making all my speakers try
To reason out the How and Why.

So now the people trace the springs,
The sources and the roots of things,

And manage all their households to
Far better than they used to do,

Scanning and searching "What's amiss?"
And, "Why was that?" And, "How is this?"

DIONYSUS
Ay, truly, never now a man

Comes home, but he begins to scan;
And to his household loudly cries,

"Why, where's my pitcher? What's the matter?
'Tis dead and my last year's platter.

Who gnawed these olives? Bless the sprat,
Who nibbled off the head of that?

And where's the garlic vanished, pray,
I purchased only yesterday?"

-Whereas, of old, our stupid youths
Would sit, with open mouths and eyes,

Like any dull-brained Mammacouths.
CHORUS

"All this thou beholdest, Achilles our boldest."
And what wilt thou reply? Draw tight the rein

Lest that fiery soul of thine
Whirl thee out of the listed plain,

Past the olives, and o'er the line.
Dire and grievous the charge he brings.

See thou answer him, noble heart,
Not with passionate bickerings.

Shape thy course with a sailor's art,
Reef the canvas, shorten the sails,

Shift them edgewise to shun the gales.
When the breezes are soft and low,

Then, well under control, you'll go
Quick and quicker to strike the foe.

O first of all the Hellenic bards
high loftily-towering verse to rear,

And tragicphrase from the dust to raise,
pour forth thy fountain with right good cheer.

AESCHYLUS
My wrath is hot at this vile mischance,

and my spirit revolts at the thought that
Must bandy words with a fellow like him:

but lest he should vaunt that I can't reply-
Come, tell me what are the points for which

a noble poet our praise obtains.
EURIPIDES

For his ready wit, and his counsels sage,
and because the citizen folk he trains

To be better townsmen and worthier men.
AESCHYLUS

If then you have done the very reverse,
Found noble-hearted and virtuous men,

and altered them, each and all, for the worse,
Pray what is the meed you deserve to get?

DIONYSUS
Nay, ask not him. He deserves to die.

AESCHYLUS
For just consider what style of men

he received from me, great six-foot-high
Heroical souls, who never would blench

from a townsman's duties in peace or war;
Not idle loafers, or low buffoons,

or rascally scamps such as now they are.
But men who were breathing spears and helms,

and the snow-white plume in its crested pride,
The greave, and the dart, and the warrior's heart

in its sevenfold casing of tough bull-hide.
DIONYSUS

He'll stun me, I know, with his armoury-work;
this business is going from bad to worse.

EURIPIDES
And how did you manage to make them so grand,

exalted, and brave with your wonderful verse?
DIONYSUS

Come, Aeschylus, answer, and don't stand mute
in your self-willed pride and arrogant spleen.

AESCHYLUS
A drama I wrote with the War-god filled.

DIONYSUS
Its name?

AESCHYLUS
'Tis the Seven against Thebes that I mean.

Which whoso beheld, with eagerness swelled
to rush to the battlefield there and then.

DIONYSUS
O that was a scandalous thing you did!

You have made the Thebans mightier men,
More eager by far for the business of war.

Now, therefore, receive this punch on the head.
AESCHYLUS

Ah, ye might have practised the same yourselves,
but ye turned to other pursuits instead.

Then next the Persians I wrote, in praise
of the noblest deed that the world can show,

And each man longed for the victor's wreath,
to fight and to vanquish his country's foe.

DIONYSUS
I was pleased, I own, when I heard their moan

for old Darius, their great king, dead;
When they smote together their hands, like this,

and "Evir alake" the Chorus said.
AESCHYLUS

Aye, such are the poet's appropriate works:
and just consider how all along

From the very first they have wrought you good,
the noble bards, the masters of song.

First, Orpheus taught you religious rites,
and from bloody murder to stay your hands:

Musaeus healing and oracle lore;
and Hesiod all the culture of lands,

The time to gather, the time to plough.
And gat not Homer his glory divine

By singing of valour, and honour, and right,
and the sheen of the battle-extended line,

The ranging of troops and the arming of men?
DIONYSUS

O ay, but he didn't teach that, I opine,
To Pantacles; when he was leading the show

I couldn't imagine what he was at,
He had fastened his helm on the top of his head,

he was trying to fasten his plume upon that.
AESCHYLUS

But others, many and brave, he taught,
of whom was Lamachus, hero true;

And thence my spirit the impress took,
and many a lion-heart chief I drew,

Patrocluses, Teucers, illustrious names;
for I fain the citizen-folk would spur

To stretch themselves to their measure and height,
whenever the trumpet of war they hear.

But Phaedras and Stheneboeas? No!
no harlotry business deformed my plays.

And none can say that ever I drew
a love-sick woman in all my days.

EURIPIDES
For you no lot or portion had got

in Queen Aphrodite.
AESCHYLUS

Thank Heaven for that.
But ever on you and yours, my friend,

the mightygoddess mightily sat;
Yourself she cast to the ground at last.

DIONYSUS
O ay, that uncommonly pat.

You showed how cuckolds are made, and lo,
you were struck yourself by the very same fate.

EURIPIDES
But say, you cross-grained censor of mine,

how my Stheneboeas could harm the state.
AESCHYLUS

Full many a noble dame, the wife
of a noble citizen, hemlock took,

And died, unable the shame and sin
of your Bellerophon-scenes to brook.

EURIPIDES
Was then, I wonder, the tale I told

of Phaedra's passionate love untrue?
AESCHYLUS

Not so: but tales of incestuous vice
the sacred poet should hide from view,

Nor ever exhibit and blazon forth
on the public stage to the public ken.

For boys a teacher at school is found,
but we, the poets, are teachers of men.

We are hound things honest and pure to speak.
EURIPIDES

And to speak great Lycabettuses, pray,
And massive blocks of Parnassian rocks,

is that things honest and pure to say?
In human fashion we ought to speak.

AESCHYLUS
Alas, poor witling, and can't you see

That for mighty thoughts and heroic aims,
the words themselves must appropriate be?

And grander belike on the ear should strike
the speech of heroes and godlike powers,

Since even the robes that invest their limbs


文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文