back to the house.
DAUGHTERS
Wee-wee, wee-wee!
MEGARIAN
Is that a little sow, or not?
DICAEOPOLIS
Yes, it seems so; but let it grow up, and it will be a fine fat
thing.
MEGARIAN
In five years it will be just like its mother.
DICAEOPOLIS
But it cannot be sacrificed.
MEGARIAN
And why not?
DICAEOPOLIS
It has no tail.
MEGARIAN
Because it is quite young, but in good time it will have a big
one, thick and red. But if you are
willing to bring it up you will
have a very fine sow.
DICAEOPOLIS
The two are as like as two peas.
MEGARIAN
They are born of the same father and mother; let them be fattened,
let them grow their bristles, and they will be the finest sows you can
offer to Aphrodite.
DICAEOPOLIS
But sows are not immolated to Aphrodite.
MEGARIAN
Not sows to Aphrodite! Why, she's the only
goddess to whom they
are offered! the flesh of my sows will be excellent on your spit.
DICAEOPOLIS
Can they eat alone? They no longer need their mother?
MEGARIAN
Certainly not, nor their father.
DICAEOPOLIS
What do they like most?
MEGARIAN
Whatever is given them; but ask for yourself.
DICAEOPOLIS
Speak! little sow.
DAUGHTERS
Wee-wee, wee-wee!
DICAEOPOLIS
Can you eat chick-pease?
DAUGHTERS
Wee-wee, wee-wee, wee-wee!
DICAEOPOLIS
And Attic figs?
DAUGHTERS
Wee-wee, wee-wee!
DICAEOPOLIS
What sharp squeaks at the name of figs. Come, let some figs be
brought for these little pigs. Will they eat them? Goodness! how
they munch them, what a grinding of teeth,
mighty Heracles! I
believe those pigs hail from the land of the Voracians.
MEGARIAN (aside)
But they have not eaten all the figs; I took this one myself.
DICAEOPOLIS
Ah! what curious creatures! For what sum will you sell them?
MEGARIAN
I will give you one for a bunch of
garlic, and the other, if you
like, for a quart
measure of salt.
DICAEOPOLIS
I'll buy them. Wait for me here.
(He goes into the house.)
MEGARIAN
The deal is done. Hermes, god of good traders, grant I may sell
both my wife and my mother in the same way!
(An INFORMER enters.)
INFORMER
Hi! fellow, what country are you from?
MEGARIAN
I am a pig-merchant from Megara.
INFORMER
I shall
denounce both your pigs and yourself as public enemies.
MEGARIAN
Ah! here our troubles begin afresh!
INFORMER
Let go of that sack. I'll teach you to talk Megarian!
MEGARIAN (loudly)
Dicaeopolis, want to
denounce me.
DICAEOPOLIS (from within)
Who dares do this thing? (He comes out of his house.)
Inspectors, drive out the informers. Ah! you offer to
enlighten us
without a lamp!
INFORMER
What! I may not
denounce our enemies?
DICAEOPOLIS (With a threatening gesture)
Watch out for yourself, and go off pretty quick and
denounceelsewhere.
(The INFORMER runs away.)
MEGARIAN
What a
plague to Athens!
DICAEOPOLIS
Be reassured, Megarian. Here is the price for your two sowlets,
the
garlic and the salt. Farewell and much happiness!
MEGARIAN
Ah! we never have that
amongst us.
DICAEOPOLIS
Oh, I'm sorry if I said the wrong thing
MEGARIAN
Farewell, dear little sows, and seek, far from your father, to
munch your bread with salt, if they give you any.
(He departs and DICAEOPOLIS takes the "sows" into his house.)
CHORUS (singing)
Here is a man truly happy. See how everything succeeds to his
wish. Peacefully seated in his market, he will earn his living; woe to
Ctesias, and all other informers who dare to enter there! You will not
be cheated as to the value of wares, you will not again see Prepis
wiping his big arse, nor will Cleonymus
jostle you; you will take your
walks, clothed in a fine tunic, without meeting Hyperbolus and his
unceasing quibblings, without being accosted on the public place by
any importunate fellow, neither by Cratinus, shaven in the fashion
of the adulterers, nor by this
musician, who
plagues us with his silly
improvisations, that hyper-rogue Artemo, with his arm-pits stinking as
foul as a goat, like his father before him. You will not be the butt
of the villainous Pauson's jeers, nor of Lysistratus, the disgrace
of the Cholargian deme, who is the incarnation of all the vices, and
endures cold and
hunger more than thirty days in the month.
(A BOEOTIAN enters, followed by his slave, who is carrying a large
assortment of articles of food, and by a troop of flute players.)
BOEOTIAN
By Heracles! my shoulder is quite black and blue. Ismenias, put
the penny-royal down there very
gently, and all of you,
musicians from
Thebes, strike up on your bone flutes "The Dog's Arse."
(The Musicians immediately begin an atrocious rendition of a vulgar
tune.)
DICAEOPOLIS
Enough, damn you; get out of here Rascally hornets, away with you!
Whence has
sprung this
accursed swarm of Chaeris fellows which comes
assailing my door?
(The Musicians depart.)
BOEOTIAN
Ah! by Iolas! Drive them off, my dear host, you will please me
immensely; all the way from Thebes, they were there piping behind me
and they have completely stripped my penny-royal of its
blossom. But
will you buy anything of me, some chickens or some locusts?
DICAEOPOLIS
Ah! good day, Boeotian. eater of good round loaves. What do you
bring?
BOEOTIAN
All that is good in Boeotia, marjoram, penny-royal, rush-mats,
lampwicks, ducks, jays, woodcocks, water-fowl, wrens, divers.
DICAEOPOLIS
A regular hail of birds is
beating down on my market.
BOEOTIAN
I also bring geese, hares, foxes, moles, hedgehogs, cats, lyres,
martins, otters and eels from the Copaic lake.
DICAEOPOLIS
Ah! my friend, you, who bring me the most
delicious of fish, let
me
salute your eels.
BOEOTIAN (in
tragic style)
Come, thou, the
eldest of my fifty Copaic virgins, come and
complete the joy of our host.
DICAEOPOLIS (likewise)
Oh! my well-beloved, thou object of my long regrets, thou art here
at last then, thou, after whom the comic poets sigh, thou, who art
dear to Morychus. Slaves,
hither with the stove and the bellows.
Look at this
charming eel, that returns to us after six long years
of
absence. Salute it, my children; as for myself, I will supply
coal to do honour to the stranger. Take it into my house; death itself
could not separate me from her, if cooked with beet leaves.
BOEOTIAN
And what will you give me in return?
DICAEOPOLIS
It will pay for your market dues. And as to the rest, what do
you wish to sell me?
BOEOTIAN
Why, everything.
DICAEOPOLIS
On what terms? For ready-money or in wares from these parts?
BOEOTIAN
I would take some Athenian produce, that we have not got in
Boeotia,
DICAEOPOLIS
Phaleric anchovies,
pottery?
BOEOTIAN
Anchovies,
pottery? But these we have. I want produce that is
wanting with us and that is
plentiful here.
DICAEOPOLIS
Ah! I have the very thing; take away an informer, packed up
carefully as crockery-ware.
BOEOTIAN
By the twin gods! I should earn big money, if I took one; I
would
exhibit him as an ape full of spite.
DICAEOPOLIS (as an informer enters)
Hah! here we have Nicarchus, who comes to
denounce you.
BOEOTIAN
How small he is!
DICAEOPOLIS
But all pure evil.
NICARCHUS
Whose are these goods?
DICAEOPOLIS
Mine, they come from Boeotia, I call Zeus to witness.
NICARCHUS
I
denounce them as coming from an enemy's country.
BOEOTIAN
What! you declare war against birds?
NICARCHUS