似水的年华,换来一声轻叹,绿草、田野、秋千,已不在身边。如果能许一个愿,我愿回到童年,重寻儿时玩伴,听他讲往事如烟;依偎在母亲怀中,那首歌谣悠悠飘起,"摇啊摇篮,摇到外婆桥 ......"
Remember me when I am
gone away,
Gone far away into the
silent land.
When you can no more hold
me by the hand,
Nor I half turn to go
yet turning stay.
Remember me when no
more day and day,
You'll tell me of our future
that yhou planned.
Only remember me ,
You understand it would be
late to counsel then to pray.
And if you should forget me
for a while and afterwards
remember,
Do not grieve.
With the darkness and
corruption leave,
A
vestige of the thoughts
that once I had.
Better by far you should forget
and smile,
than that you should
remember and be sad.