酷兔英语

章节正文

There once lived a landlord who loved money as he loved his own life. In his eyes the smallest coin seemed as large as a millstone. He was always on the lookout for some new way of making money and was very mean to his peasant tenants. They all called him "Skinflint."

One year a long spell of drought devastated the area, ruining the entire crop. The peasants, who were used to living from year to year, and never had a reserve of grain to fall back on, were reduced to eating bark and roots to survive, and now even these were all consumed. Starvation drove them to ask for a loan of grain from Skinflint, whose granaries, big and small, were filled to overflowing. Although the grain was sprouting and the flour was swarming with maggots, he was such a miser that he wouldn't part with a single speck of either. His peasants went away seething with anger and resentment, and resolved to find some way to teach him a lesson.

They put their heads together and came up with rather a good plan. They collected together a few tiny silver ingots and also managed to procure a scraggy little horse. They stuffed the silver up the horse's behind and bunged it up with a wad of cotton floss. Then they selected one of their number, a peasant whose gift of gab had earned him the nickname "Bigmouth" and who was credited with the power of talking the dead out of their graves. They sent him to Skinflint with the horse. Seeing them enter, Skinflint flew into a rage. His whiskers bristled.

He glowered at Bigmouth, pointing at him angrily and shouting, "You damn fool! You have fouled my courtyard enough. Get out of my sight!"

"Please keep your voice down, Master," said Bigmouth with a cunning smile. "If you frighten my horse and make him bolt, you'd have to sell everything you've got to make good the damage."

"There you go, Bigmouth, bragging again!" said Skinflint. "What can this scraggy little horse of yours possibly be worth?"

To which Bigmouth replied, "Oh, nothing, except that when he moves his bowels silver and gold come out."

In an instant Skinflint's anger evaporated and he hastened to ask, "Where did you get hold of this beast?"
关键字:金马和火龙衫
生词表:
  • millstone [´milstəun] 移动到这儿单词发声 n.磨石;重担 六级词汇
  • lookout [´lukaut] 移动到这儿单词发声 n.警戒;景色;前途 四级词汇
  • drought [draut] 移动到这儿单词发声 n.旱灾;干旱 四级词汇
  • starvation [stɑ:´veiʃən] 移动到这儿单词发声 n.饥饿;饿死 四级词汇
  • resolved [ri´zɔlvd] 移动到这儿单词发声 a.决心的;坚定的 四级词汇
  • nickname [´nikneim] 移动到这儿单词发声 n.绰号 vt.给...起绰口 六级词汇



章节正文