酷兔英语



中译版圣经:

  • 并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。
  • 新中译版圣经:并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。
  • 新世纪圣经:我们已经准备好了,等你们完全顺服的时候,就惩罚所有不顺从的人。
  • LCC:我并且准备好了、要在你们完全听从时、责罚一切之不听从。
  • TCB:等你们完全顺服的时候,我们就惩罚那些不顺服的人。
  • 当代圣经:我们已经预备好了,先等你们完全顺服了主,我就要惩罚那些反叛的人了。
  • CSG:并且我们已准备停当,及至你们完全服从时,来惩罚一切的不服从。


英译版圣经:



希伯来语圣经:

内容备注:

多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)

NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。


文章标签:圣经