酷兔英语



中译版圣经:

  • 耶和华神吩咐他说,园中各样树上的果子,你可以随意吃。
  • 新中译版圣经:耶和华神吩咐他说,园中各样树上的果子,你可以随意吃。
  • 新世纪圣经:耶和华上帝吩咐那人说∶「园中各样树上的果子,你都可以吃;
  • LCC:永恒主上帝吩咐那人说∶「园中各样树的果子、你都可以吃∶
  • TCB:他命令那人:「园子里任何果树的果子你都可以吃,
  • 当代圣经:主上帝吩咐那人说:"你可以随意吃园中的各种果子,
  • CSG:上主天主给人下令说:「乐园中各树上的果子,你都可吃,


英译版圣经:

  • 新国际版圣经:And the LORD God commanded the man, "You are free to eat from any tree in the garden;
  • NRSV:And the LORD God commanded the man, "You may freely eat of every tree of the garden;
  • NASV:The Lord God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely;
  • 古老版圣经:And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
  • ASV:And Jehovah God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
  • 基础英语版圣经:And the Lord God gave the man orders, saying, You may freely take of the fruit of every tree of the garden:
  • DBY:And Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
  • 标准修订版圣经:And the LORD God commanded the man, saying, 'You may freely eat of every tree of the garden;
  • 直译圣经95版:The Lord God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely;
  • 直译圣经77版:And the LORD God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely;
  • WEB:And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
  • YLT:And Jehovah God layeth a charge on the man, saying, `Of every tree of the garden eating thou dost eat;


希伯来语圣经:

  • .lkeaTo lkoa; @G:h'A$[e lKomi rmoale !d;a;h;Al[' !yhil~a> hw:hy wx'yw"

内容备注:

多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)

NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。


文章标签:圣经