2009-10-02
(1)等值翻译: a drop in the ocean沧海一粟 within a stones throw...
2009-10-02
2009-10-02
英语中大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理。下面...
2009-10-02
2009-10-02
注意连贯性和语言色彩 段落翻译一定要有全局观念,切忌看一句翻译一句,结果整篇译文没有连贯性。例如:“What happened to the tiger? ...
2009-10-02
近几年来,针对我国公司名称翻译中出现的口些问题,不少有 识之士相继著文,辨是非、析原因、探正译,为实现译名的规范化和 增强译名的可读性做了大量富有成效的工作...
2009-10-02
2009-10-02
2009-10-02
2009-10-02