就那么回事(儿)。 Jiù nàme huí shì. It’s nothing more than that. 就那么回事(儿) 。Jiù nàme huí shì. It’s nothing more than that. 
2013-06-02
话得说清楚。Huà děi shuō qīngchu. Let’s get this straight. 话得说清楚。Huà děi shuō qīngchu. Let’s get this straight. &n
就这么着吧。 Jiù zhème zhāo ba. Alright. 就这么着吧。Jiù zhème zhāo ba.Alright. “就这么着吧” 通常用来肯定、赞
老实说。Lǎoshi shuō. To be honest./ To tell the truth. 老实说。Lǎoshi shuō. To be honest./ To tell the truth. &
活该。Huógāi. It serves you right./ You deserve it. 活该。Huógāi.It serves you right./ You deserve it.用法说明 &n
没门儿。Méi ménr. No way. 没门儿。Méi ménr.No way.用法说明 “没门儿”字面上是说没有门可以供人出去,就是没有可能的意思。表示某事不用想
不值得一提。Bù zhíde yì tí. It is not worth mentioning. 不值得一提。Bù zhíde yì tí. It is not worth mentioning.用法说明  
恕不远送 Shù bù yuǎn sòng. I am sorry I cannot escort you farther . 恕不远送 Shù bù yuǎn sòng. I am sorry I cannot escort you f
话说回来。 Huà shuō huílái. Anyway, but then again. 话说回来。Huà shuō huílái. Anyway, but then again.用法说明
我就知道。I indeed figured (that) before. 我就知道。Wǒ jiù zhīdao.I indeed figured (that) before.用法说明  
都什么时候了。 Dōu shénme shíhou le. Time is pressing, it is too late! 都什么时候了。 Dōu shénme shíhou le. Time is pressing, it is t
这是何苦呢。Zhè shì hékǔ ne. Why bother? Is it worth the trouble? 这是何苦呢。Zhè shì hékǔ ne. Why bother? Is it worth the troubl
跟没事人似的。Gēn méishìrén shìde. It’s like nothing to do with somebody; It seems as if nothing has happened. 跟没事人似的。Gēn méish
哪壶不开提哪壶。Nǎ hú bù kāi tí nǎ hú.to talk about something that should not be mentioned; touch the tender spot 哪壶不开提哪壶。Nǎ hú
马马虎虎。Mǎ mǎ hū hū. palter with something; just so so. 马马虎虎。Mǎ mǎ hū hū.palter with something; just so so.用法说明