国粹guócuìthe quintessence of Chinese culture; national treasure 国粹guócuìthe quintessence of Chinese culture; national tre
2013-05-13
抬杠táigàngto have the last word, bicker用法说明“抬杠”是指费力地与人争论一些不值得讨论或者没有结果的问题,一般都是无谓的争辩。“抬杠” is when someone fervently argue..
老字号lǎozì haotime-honored brand; an old and famous shop or business 老字号lǎozì haotime-honored brand; an old and famous sho
奇葩qípāwonderful flowers; ridiculous person or behavior 奇葩qípāwonderful flowers; ridiculous person or behavior用法说明“奇葩”是网络
实名制shímíng zhìreal-name system 实名制shímíng zhìreal-name system用法说明“实名制” 是一项新兴的制度,指在办理某项业务时需要提供有效的能证明个人身份的证件或资料。在中国,储蓄、上网、
跳蚤市场tiàozǎo shìchǎngflea market 跳蚤市场tiàozǎo shìchǎngflea market用法说明“跳蚤市场”来源于英国,以前英国人把自己旧的用品拿到街上卖,这些旧的东西经常会有跳蚤。因此,英国人就把卖旧
蚁族yǐzúant tribe 蚁族yǐzúant tribe用法说明“蚁族”指的是毕业后无法找到工作或工作收入很低而聚居在城郊的大学生。他们的群体非常庞大,像蚂蚁般过着群居生活。“蚁族” is a word that describes.
死党sǐdǎngsidekick, best friend用法说明 在中国古代,“死党”是为了某人或组织竭尽全力甚至付出生命的人。到如今,“死党”的意思是跟你关系很好,可以无话不谈,无所顾忌、相互依.
大跌眼镜dàdiē yǎnjìngthe glasses fell off in surprise 大跌眼镜dàdiē yǎnjìngthe glasses fell off in surprise用法说明据说,人们还没有利用耳朵挂住眼镜之
.ctf_listlang{text-align:center; font-weight:bold; margin:20px; }.ctf_fl{background-color:#fafafa; padding:1px; text-a..
2013-05-01