Hello. May I speak to Mr. Brown? Yes, this is he speaking. &nbs...
2009-10-04
Leasing requires an agreement. The first step towards setti ...
2009-10-04
商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的 英文...
2009-10-04
2009-10-04
例(1) 催促马上结账 我们已收到你们7月17日的来信,非常感谢。 我们分别在7月2日和7月9日收到275美元和525美元两笔付款。这样还剩下欠款余额3 20美元。我...
2009-10-04
THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE Whole&nbs...
2009-10-04
To: Willian Wang, Department of General Affairs From: Eirc&n...
2009-10-04
四. 理解和运用商业术语 一般常用的商业用语用字简洁,意义明确,使用得好,工作进行得顺利,使用得不好,就会引起混乱,误解,甚至产生不必要的纠纷,如: You ask very shor...
2009-10-04
2009-10-04
2009-10-04
2009-10-04
M 英文缩写 全称 MA 丙烯酸甲酯 MAA 甲基丙烯酸 MABS 甲基丙烯酸甲酯-丙烯腈-丁二烯-苯乙烯共聚物 MAL 甲基丙烯醛 MBS 甲基丙烯酸甲酯-丁...
2009-10-04
Office English A: Hi, Jane, how are you doing this morning? B: I’m all right, than...
2009-10-04
2009-10-04
做介绍是比较严肃的事情,夸夸其谈并不被欣赏。 初次见面,一般采用握手的礼节。握手者双目注视对方,微笑,问候,致意,不要看第三者或显得心不在焉。除了关系亲近的人可以长久地把手握在一起外,一般都是握...
2009-10-04