Madame Firmiani
by Honore de Balzac
Translated by Katharine Prescott Wormeley
DEDICATION
To my dear Alexandre de Berny.
His old friend,
De Balzac.
MADAME FIRMIANI
Many tales, either rich in situations or made
dramatic by some of the
innumerable tricks of chance, carry with them their own particular
setting, which can be rendered artistically or simply by those who
narrate them, without their subjects losing any, even the least of
their charms. But there are some incidents in human experience to
which the heart alone is able to give life; there are certain details
--shall we call them anatomical?--the
delicate touches of which cannot
be made to
reappear unless by an
equallydelicate rendering of
thought; there are portraits which require the infusion of a soul, and
mean nothing unless the subtlest expression of the speaking
countenance is given;
furthermore, there are things which we know not
how to say or do without the aid of secret harmonies which a day, an
hour, a
fortunateconjunction of
celestial signs, or an
inward moral
tendency may produce.
Such
mysterious revelations are imperatively needed in order to tell
this simple history, in which we seek to interest those souls that are
naturally grave and reflective and find their sustenance in tender
emotions. If the
writer, like the
surgeon beside his dying friend, is
filled with a
species of
reverence for the subject he is handling,
should not the reader share in that
inexplicable feeling? Is it so
difficult to put ourselves in
unison with the vague and nervous
sadness which casts its gray tints all about us, and is, in fact, a
semi-illness, the gentle sufferings of which are often
pleasing? If
the reader is of those who sometimes think upon the dear ones they
have lost, if he is alone, if the day is waning or the night has come,
let him read on;
otherwise, he should lay aside this book at once. If
he has never buried a good old
relative, infirm and poor, he will not
understand these pages, which to some will seem redolent of musk, to
others as colorless and
virtuous as those of Florian. In short, the
reader must have known the
luxury of tears, must have felt the silent
pangs of a passing memory, the
vision of a dear yet
far-off Shade,--
memories which bring regret for all that earth has swallowed up, with
smiles for vanished joys.
And now, believe that the
writer would not, for the
wealth of England,
steal from poesy a single lie with which to embellish this narrative.
The following is a true history, on which you may
safely spend the
treasures of your sensibility--if you have any.
In these days the French language has as many idioms and represents as
many idiosyncracies as there are varieties of men in the great family
of France. It is
extremely curious and
amusing to listen to the
different interpretations or versions of the same thing or the same
event by the various
species which
compose the genus Parisian,--
"Parisian" is here used merely to generalize our remark.
Therefore, if you should say to an individual of the
speciesPractical, "Do you know Madame Firmiani?" he would present that lady
to your mind by the following inventory: "Fine house in the rue du
Bac, salons handsomely furnished, good pictures, one hundred thousand
francs a year, husband
formerly receiver-general of the department of
Montenotte." So
saying, the Practical man, rotund and fat and usually
dressed in black, will
project his lower lip and wrap it over the
upper, nodding his head as if to add: "Solid people, those; nothing to
be said against them." Ask no further; Practical men settle
everybody's
status by figures, incomes, or solid acres,--a
phrase of
their lexicon.
Turn to the right, and put the same question to that other man, who
belongs to the
species Lounger. "Madame Firmiani?" he says; "yes, yes,
I know her well; I go to her parties; receives Wednesdays; highly
creditable house."--Madame Firmiani is metamorphosed into a house! but
the house is not a pile of stones architecturally superposed, of
course not, the word presents in Lounger's language an indescribable
idiom.--Here the Lounger, a spare man with an
agreeable smile, a sayer
of pretty nothings with more acquired cleverness than native wit,
stoops to your ear and adds, with a
shrewd glance: "I have never seen
Monsieur Firmiani. His social position is that of looking after
property in Italy. Madame Firmiani is a Frenchwoman, and spends her
money like a Parisian. She has excellent tea. It is one of the few
houses where you can amuse yourself; the refreshments are exquisite.
It is very difficult to get admitted;
therefore, of course, one meets
only the best society in her salons." Here the Lounger takes a pinch
of snuff; he inhales it slowly and seems to say: "I go there, but
don't expect me to present YOU."
Evidently the Lounger considers that Madame Firmiani keeps a sort of
inn, without a sign.
"Why do you want to know Madame Firmiani? Her parties are as dull as
the Court itself. What is the good of possessing a mind unless to
avoid such salons, where
stupid talk and foolish little ballads are
the order of the day." You have questioned a being classed Egotist, a
species who would like to keep the
universe under lock and key, and
let nothing be done without their
permission. They are
unhappy if
others are happy; they
forgive nothing but vices, downfalls,
frailties, and like none but proteges. Aristocrats by inclination,
they make themselves democrats out of spite, preferring to consort
with inferiors as equals.
"Oh, Madame Firmiani, my dear fellow! she is one of those adorable
women who serve as Nature's excuse for all the ugly ones she creates.
Madame Firmiani is enchanting, and so kind! I wish I were in power and
possessed millions that I might--" (here a whisper). "Shall I present
you?" The
speaker is a youth of the Student
species, known for his
boldness among men and his timidity in a boudoir.
"Madame Firmiani?" cries another, twirling his cane. "I'll tell you
what I think of her; she is a woman between thirty and thirty-five;
faded
complexion, handsome eyes, flat figure, contralto voice worn
out, much dressed, rather rouged,
charming manners; in short, my dear
fellow, the remains of a pretty woman who is still worth the trouble
of a passion." This remark is from the
species Fop, who has just
breakfasted, doesn't weigh his words, and is about to mount his horse.
At that particular moment Fops are pitiless.
"Magnificent
collection of pictures in her house; go and see them by
all means," answers another. "Nothing finer." You have questioned one
of the
species Connoisseur. He leaves you to go to Perignon's or
Tripet's. To him, Madame Firmiani is a
collection of painted canvases.
A Woman: "Madame Firmiani? I don't wish you to visit her>" This remark
is rich in meanings. Madame Firmiani! dangerous woman! a siren!
dresses well, has taste; gives other women
sleepless nights. Your
informant belongs to the genus Spiteful.
An Attache to an
embassy: "Madame Firmiani? Isn't she from Antwerp? I
saw her ten years ago in Rome; she was very handsome then."
Individuals of the
species Attache have a mania for talking in the
style of Talleyrand. Their wit is often so
refined that the point is
imperceptible; they are like billiard-players who avoid hitting the
ball with
consummatedexterity. These individuals are usually
taciturn, and when they talk it is only about Spain, Vienna, Italy, or
Petersburg. Names of countries act like springs in their mind; press
them, and the ringing of their changes begins.
"That Madame Firmiani sees a great deal of the faubourg Saint-Germain,
doesn't she?" This from a person who desires to belong to the class
Distinguished. She gives the "de" to everybody,--to Monsieur Dupin
senior, to Monsieur Lafayette; she flings it right and left and
humiliates many. This woman spends her life in striving to know and do
"the right thing"; but, for her sins, she lives in a the Marais, and
her husband is a
lawyer,--a
lawyer before the Royal courts, however.
"Madame Firmiani,
monsieur? I do not know her." This man belongs to