酷兔英语

章节正文

1602

TWELFTH NIGHT;
OR, WHAT YOU WILL

by William Shakespeare
DRAMATIS PERSONAE

ORSINO, Duke of Illyria
SEBASTIAN, brother of Viola

ANTONIO, a sea captain, friend of Sebastian
A SEA CAPTAIN, friend of Viola

VALENTINE, gentleman attending on the Duke
CURIO, gentleman attending on the Duke

SIR TOBY BELCH, uncle of Olivia
SIR ANDREW AGUECHEEK

MALVOLIO, steward to Olivia
FABIAN, servant to Olivia

FESTE, a clown, servant to Olivia
OLIVIA, a rich countess

VIOLA, sister of Sebastian
MARIA, Olivia's waiting woman

Lords, Priests, Sailors, Officers, Musicians, and Attendants
SCENE:

A city in Illyria; and the sea-coast near it
ACT I. SCENE I.

The DUKE'S palace
Enter ORSINO, Duke of Illyria, CURIO, and other LORDS;

MUSICIANS attending
DUKE. If music be the food of love, play on,

Give me excess of it, that, surfeiting,
The appetite may sicken and so die.

That strain again! It had a dying fall;
O, it came o'er my ear like the sweet sound

That breathes upon a bank of violets,
Stealing and giving odour! Enough, no more;

'Tis not so sweet now as it was before.
O spirit of love, how quick and fresh art thou!

That, notwithstanding thy capacity
Receiveth as the sea, nought enters there,

Of what validity and pitch soe'er,
But falls into abatement and low price

Even in a minute. So full of shapes is fancy,
That it alone is high fantastical.

CURIO. Will you go hunt, my lord?
DUKE. What, Curio?

CURIO. The hart.
DUKE. Why, so I do, the noblest that I have.

O, when mine eyes did see Olivia first,
Methought she purg'd the air of pestilence!

That instant was I turn'd into a hart,
And my desires, like fell and cruel hounds,

E'er since pursue me.
Enter VALENTINE

How now! what news from her?
VALENTINE. So please my lord, I might not be admitted,

But from her handmaid do return this answer:
The element itself, till seven years' heat,

Shall not behold her face at ample view;
But like a cloistress she will veiled walk,

And water once a day her chamber round
With eye-offending brine; all this to season

A brother's dead love, which she would keep fresh
And lasting in her sad remembrance.

DUKE. O, she that hath a heart of that fine frame
To pay this debt of love but to a brother,

How will she love when the rich golden shaft
Hath kill'd the flock of all affections else

That live in her; when liver, brain, and heart,
These sovereign thrones, are all supplied and fill'd,

Her sweet perfections, with one self king!
Away before me to sweet beds of flow'rs:

Love-thoughts lie rich when canopied with bow'rs.
Exeunt

SCENE II.
The sea-coast

Enter VIOLA, a CAPTAIN, and SAILORS
VIOLA. What country, friends, is this?

CAPTAIN. This is Illyria, lady.
VIOLA. And what should I do in Illyria?

My brother he is in Elysium.
Perchance he is not drown'd- what think you, sailors?

CAPTAIN. It is perchance that you yourself were saved.
VIOLA. O my poor brother! and so perchance may he be.

CAPTAIN. True, madam, and, to comfort you with chance,
Assure yourself, after our ship did split,

When you, and those poor number saved with you,
Hung on our driving boat, I saw your brother,

Most provident in peril, bind himself-
Courage and hope both teaching him the practice-

To a strong mast that liv'd upon the sea;
Where, like Arion on the dolphin's back,

I saw him hold acquaintance with the waves
So long as I could see.

VIOLA. For saying so, there's gold.
Mine own escape unfoldeth to my hope,

Whereto thy speech serves for authority,
The like of him. Know'st thou this country?

CAPTAIN. Ay, madam, well; for I was bred and born
Not three hours' travel from this very place.

VIOLA. Who governs here?
CAPTAIN. A noble duke, in nature as in name.

VIOLA. What is his name?
CAPTAIN. Orsino.

VIOLA. Orsino! I have heard my father name him.
He was a bachelor then.

CAPTAIN. And so is now, or was so very late;
For but a month ago I went from hence,

And then 'twas fresh in murmur- as, you know,
What great ones do the less will prattle of-

That he did seek the love of fair Olivia.
VIOLA. What's she?

CAPTAIN. A virtuous maid, the daughter of a count
That died some twelvemonth since, then leaving her

In the protection of his son, her brother,
Who shortly also died; for whose dear love,

They say, she hath abjur'd the company
And sight of men.

VIOLA. O that I serv'd that lady,
And might not be delivered to the world,

Till I had made mine own occasion mellow,
What my estate is!

CAPTAIN. That were hard to compass,
Because she will admit no kind of suit-

No, not the Duke's.
VIOLA. There is a fair behaviour in thee, Captain;

And though that nature with a beauteous wall
Doth oft close in pollution, yet of thee

I will believe thou hast a mind that suits
With this thy fair and outward character.

I prithee, and I'll pay thee bounteously,
Conceal me what I am, and be my aid

For such disguise as haply shall become
The form of my intent. I'll serve this duke:

Thou shalt present me as an eunuch to him;
It may be worth thy pains, for I can sing

And speak to him in many sorts of music,
That will allow me very worth his service.

What else may hap to time I will commit;
Only shape thou silence to my wit.

CAPTAIN. Be you his eunuch and your mute I'll be;
When my tongue blabs, then let mine eyes not see.

VIOLA. I thank thee. Lead me on. Exeunt
SCENE III.

OLIVIA'S house
Enter SIR TOBY BELCH and MARIA

SIR TOBY. What a plague means my niece to take the death of her
brother thus? I am sure care's an enemy to life.

MARIA. By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o' nights;
your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours.

SIR TOBY. Why, let her except before excepted.
MARIA. Ay, but you must confine yourself within the modest limits

of order.
SIR TOBY. Confine! I'll confine myself no finer than I am. These

clothes are good enough to drink in, and so be these boots too;
an they be not, let them hang themselves in their own straps.

MARIA. That quaffing and drinking will undo you; I heard my lady
talk of it yesterday, and of a foolish knight that you brought in

one night here to be her wooer.
SIR TOBY. Who? Sir Andrew Aguecheek?

MARIA. Ay, he.
SIR TOBY. He's as tall a man as any's in Illyria.

MARIA. What's that to th' purpose?
SIR TOBY. Why, he has three thousand ducats a year.

MARIA. Ay, but he'll have but a year in all these ducats; he's a
very fool and a prodigal.

SIR TOBY. Fie that you'll say so! He plays o' th' viol-de-gamboys,
and speaks three or four languages word for word without book,

and hath all the good gifts of nature.
MARIA. He hath indeed, almost natural; for, besides that he's a

fool, he's a great quarreller; and but that he hath the gift of a
coward to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought

among the prudent he would quickly have the gift of a grave.
SIR TOBY. By this hand, they are scoundrels and subtractors that

say so of him. Who are they?
MARIA. They that add, moreover, he's drunk nightly in your company.

SIR TOBY. With drinking healths to my niece; I'll drink to her as
long as there is a passage in my throat and drink in Illyria.

He's a coward and a coystrill that will not drink to my niece
till his brains turn o' th' toe like a parish-top. What, wench!

Castiliano vulgo! for here comes Sir Andrew Agueface.
Enter SIR ANDREW AGUECHEEK

AGUECHEEK. Sir Toby Belch! How now, Sir Toby Belch!
SIR TOBY. Sweet Sir Andrew!

AGUECHEEK. Bless you, fair shrew.
MARIA. And you too, sir.

SIR TOBY. Accost, Sir Andrew, accost.
AGUECHEEK. What's that?

SIR TOBY. My niece's chambermaid.
AGUECHEEK. Good Mistress Accost, I desire better acquaintance.

MARIA. My name is Mary, sir.
AGUECHEEK. Good Mistress Mary Accost-

SIR Toby. You mistake, knight. 'Accost' is front her, board her,
woo her, assail her.

AGUECHEEK. By my troth, I would not undertake her in this company.
Is that the meaning of 'accost'?

MARIA. Fare you well, gentlemen.
SIR TOBY. An thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst never

draw sword again!
AGUECHEEK. An you part so, mistress, I would I might never draw

sword again. Fair lady, do you think you have fools in hand?
MARIA. Sir, I have not you by th' hand.

AGUECHEEK. Marry, but you shall have; and here's my hand.
MARIA. Now, sir, thought is free. I pray you, bring your hand to



文章标签:名著  

章节正文