酷兔英语

Divorce, inheritance and business nous has helped a growing number of women to become millionaires, who have increased at five times the rate of wealthy men.



  离婚、遗产继承和商业头脑使得越来越多的女性成为百万富翁,其增长速度为有钱男性的五倍。



  Wealth used to be a man's world, but the gap between the sexes is narrowing when it comes to money, a new report shows.



  财富曾被认为是男性的"专利",但据一项最新报告显示,如今男女财富的差距越来越小。



  In Britain, the number of female millionaires has been rising on the back of social trends - such as inheritance and the rapidly climbing divorce rate - and they now make up nearly half of all millionaires in the UK, according to independent market analyst Datamonitor.



  据独立市场分析机构"数据监查"介绍,随着遗产继承、不断攀升的离婚率等各种社会潮流的出现,英国女百万富翁的数量持续上升,占英国百万富翁总数将近一半。



  On top of that, a new generation of women have started to prosper in their own right, and female entrepreneurs are increasingly growing in number.



  另外,凭借自身实力的新一代女性已开始成长起来,女企业家的数量越来越多。



  While a male millionaire's wealth has increased by an average 9.2 per cent over the past eight years, the worth of a female millionaire has ballooned by 53.9 per cent, Datamonitor found.



  "数据监查"机构发现,在过去八年中,男百万富翁的财富平均增长了9.2%,而女百万富翁的财富则激增了53.9%。





1 2

  The British study showed that in 1998, the average male millionaire was worth £2.71 million (AUS$6.51m), while the female equivalent owned just £1.28m.

  该项英国调查显示,1998年男百万富翁的财富平均为271万英镑,而女富翁的这一数字仅为128万。



  But by 2006, the gap had narrowed to £2.96m for male millionaires and £1.97m for women.



  但到2006年,这一差距缩小为:男富翁,平均296万英镑;女富翁,197万英镑。



  Women make up about 46 per cent of Britain's 376,000 millionaires - and their number is growing by almost 11 per cent a year.



  在英国37万6千位百万富翁中,女性约占46%,而且这一数字正在以每年近11%的速度增长。



  Some 3800 British women owned liquid assets of more than£5m, Datamonitor said.



  "数据监查"机构介绍,英国约3800名女性拥有的流动资产超过500万英镑。



  The number of women of "high net worth" status (classified as those with onshore liquid assets of more than £200,000) overtook men in 2005 - with 448,100 rich women compared to 429,300 men.



  2005年,拥有"高净值"(国内流动资产超过20万英镑)身份的女性数量达到44万8千1百,超过男性的42万9千3百人。



  Nine of the world's fifty richest people are women.



  世界五十大富翁中有九位是女性。



  The richest self-made woman in the world is Rosalia Mera (61) of Spain, who is worth approximately $2.4 billion.



  全球最富有的自主创业的女性是西班牙的罗莎丽亚·梅拉,她的总资产接近24亿美元。



  She started off making gowns and lingerie in her home. Her business eventually grew into the apparel manufacturer Inditex, which sold $6 billion worth of clothes last year.



  罗莎丽亚靠制造睡衣和内衣起家。她的业务最终发展成为服装品牌Inditex,这一品牌去年的销售额达60亿美元。
关键字:双语新闻
生词表:
  • increasingly [in´kri:siŋli] 移动到这儿单词发声 ad.日益,愈加 四级词汇
  • status [´steitəs] 移动到这儿单词发声 n.身份;情形;状况 四级词汇
  • overtook [,əuvə´tuk] 移动到这儿单词发声 overtake的过去式 四级词汇
  • eventually [i´ventʃuəli] 移动到这儿单词发声 ad.最后,终于 四级词汇