酷兔英语



中译版圣经:

  • 女执事(原文作女人)也是如此,必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。
  • 新中译版圣经:女执事(原文作女人)也是如此,必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。
  • 新世纪圣经:照样,他们的妻子(「他们的妻子」可解作「女执事」)也要庄重,不说谗言,有节制,凡事忠心。
  • LCC:他们的妻子(或译∶女执事)也要这样∶应当庄重,不说谗言,能戒酒(或译∶能节制),凡事可信靠。
  • TCB:他们的妻子〔或译:每一个助手只能结一次婚〕也得有好品行,不说闲话,要庄重,事事都诚实可靠。
  • 当代圣经:执事的太太也要有好的品德,不讲是非,为人要有节制,做事忠心耿耿。
  • CSG:女人也必须端庄,不诽谤;有节制,凡事忠信。


英译版圣经:

  • 新国际版圣经:In the same way, their wives are to be women worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.
  • NRSV:Women likewise must be serious, not slanderers, but temperate, faithful in all things.
  • NASV:Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.
  • 古老版圣经:Even so [must their] wives [be] grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
  • ASV:Women in like manner [must be] grave, not slanderers, temperate, faithful in all things.
  • 基础英语版圣经:Women are to be serious in behaviour, saying no evil of others, controlling themselves, true in all things.
  • DBY:[The] women in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
  • 标准修订版圣经:The women likewise must be serious, no slanderers, but temperate, faithful in all things.
  • 直译圣经95版:Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.
  • 直译圣经77版:Women [must] likewise [be] dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.
  • WEB:Even so [must their] wives [be] grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
  • YLT:Women -- in like manner grave, not false accusers, vigilant, faithful in all things.


希伯来语圣经:

内容备注:

多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)

NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经

"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。


文章标签:圣经