In the end of Qin Dynasty, there was a man named Ji Bu who liked to help people and received praise from others. Ji Bu has a characteristic that as long as he promised, no matter how difficult it was, he would try to make it even if he broke the bank. Therefore, he had many friends.
Ji Bu was originally worked for Xiang Yu. He put in the most efforts to help Xiang Yu defeat Liu Bang many times. After Xiang Yu was defeated and committed suicide, Liu Bang offered a reward to catch Ji Bu. However, due to his good reputation, many people protected him so he was never caught. Later, because someone pled mercy for him, Liu Bang pardoned him and gave him an official position.
A man named Cao Qiusheng wanted to make friends with Ji Bu. But Ji Bu annoyed him very much. Cao Qiusheng was not angry and said to Ji Bu, "You know we are fellow villagers. People often said, 'It is worth getting Ji Bu's promise than a thousand gold'. It is the result that I advocate for you all around. So why you always turned down me?" Ji Bu was very happy when he heard Cao Qiusheng's words and changed his attitude to treat him as a guest of honor.
词语注释:
秦朝:(qíncháo)n. Qin dynasty
赞扬:(zànyáng) v. to praise
倾家荡产:(qīngjiādàngchǎn)a. to lose a family fortune
悬赏:(xuánshǎng)v. to post a reward
捉拿:(zhuōná)v. to arrest
名声:(míngshēng)n. reputation
赦免:(shèmiǎn)v. to remit a punishment
结交:(jiéjiāo)v. to make friends with
同乡:(tōngxiāng)n. a fellow townsman
上宾:(shàngbīn)n. a est of honor
意义:
"一诺千金"比喻遵守诺言,讲信用。
"一诺千金" is a metaphor of keeping promise and having credit.
例句:
1、这家酒店对内严格管理,对外服务至上,一诺千金,受到了顾客的一致好评。 This hotel has strictmanagement internally and provides uppermost service to customers. It is received good comments from customers for keeping its promise.
2、公安局一诺千金,从此之后,24小时接受群众的求助,为百姓做了很多好事。 The police station is as good as its word. From then on, it receives appeal from people twenty-four hours a day and does a lot of good deeds for people.