1、Most people have a daily fight to keep the wolf from th door.
2、There is nothing like home.
3、I'll eat my hat if I do.
答案及解析如下
------------------------------------
1、
误:许多人每天都在奋斗,以免引狼入室。
正:许多人每天都在与饥饿做斗争/辛苦劳作而勉强度日。
析:wolf为贫苦与饥饿的象征,keep the wolf from the door意为勉强度日.
2、
误:没有象家一样的东西。
正:没有什么地方比家更好了。
析:There is nothing like ..意为 没有比... ...更好的了。
3、
误:如果我这么做我就吃掉我的帽子。
正:我坚决不做。
析:这句话挺常见的,应该意译。