酷兔英语

章节正文
文章总共1页
goddesses three and to that son of Priam, who in days gone by would

wake the music of his pipe around his steading.
CHORUS

Oh may sorrow be averted otherwhither, and thou be blest!
HELEN

Woe is thee, unhappy Troy! Thou through deeds not done by the
art ruined, and hast suffered direst woe; for the gift that Cypris

gave to me, hath caused a sea of blood to flow, and many an eye to
weep, with grief on grief and tear on tear. All this hath Ilium

suffered and mothers have lost their children; and virgin sisters of
the slain have cut off their tresses by the swollen tide of Phrygian

Scamander. And the land of Hellas hath lifted her voice of woe and
broken forth in wailing, smiting on her head, and making tender cheeks

to stream with gore beneath the rending nail. Ah blest maid
Callisto, who long ago in Arcady didst find favour with Zeus, in the

semblance of beast four-footed, how much happier was thy lot than my
mother's, for thou hast changed the burden of thy grief and now with

savage eye art weeping o'er thy shaggy monster-shape; aye, and hers
was a happier lot, whom on a day Artemis drove from her choir, changed

to a hind with horns of gold, the fair Titanian maid, daughter of
Merops, because of her beauty; but my fair form hath proved the

curse of Dardan Troy and doomed Achaea's sons.
(HELEN and the CHORUS go into the palace. After the doors have

closed upon them, MENELAUS enters. He is alone and clad in rags.)
MENELAUS

Ah! Pelops, easy victor long ago o'er thy rival Oenomaus in the
chariot-race on Pisa's plain, would thou hadst ended thy career

amongst the gods that day thou wert beguiled into making a banquet for
them, or ever thou hadst begotten my father Atreus, to whom were

born by Aerope his wife, Agamemnon and myself Menelaus, an illustrious
pair; and herein I make no idle boast, for 'twas a mighty host, I

trow, that I their leader carried o'er the sea to Troy, using no
violence to make them follow me, but leading all the chivalry of

Hellas by voluntary consent. And some of these must we number 'mid the
slain, and some to their joy have 'scaped the sea, bearing to their

homes again names long reckoned dead. But I, poor wretch, go wandering
o'er grey Ocean's swell a weary space, long as that which saw me

sick the towers of Ilium; and for all my longing to reach my country I
am not counted worthy of this boon by heaven, but to Libya's desert

cheerless roadsteads have I sailed, to each and all of them; and
whensoe'er I draw me near my native land, the storm-wind drives me

back again, and never yet have favouring breezes filled my sails, to
let me reach my fatherland. And now a wretched, shipwrecked mariner,

my friends all lost, am I cast up upon this shore; and my ship is
shattered in a thousand pieces against the rocks; and its keel was

wrested from its cunning fastenings; thereon did I with difficulty
escape, most unexpectedly, and Helen also, for her had I rescued

from Troy and had with me. But the name of this country and its people
I know not; for I blushed to mingle with the crowd to question them,

anxious for very shame to hide my misfortunes which reduce me to these
sorry rags. For when a man of high degree meets with adversity, he

feels the strangeness of his fallen state more keenly than a
sufferer of long standing. Dire want is wasting me; for I have neither

food, nor raiment to gird myself withal; behold the facts before you
to judge from-I am clad in tatters cast up from the ship; while all

the robes I once did wear, gloriousattire and ornaments, bath the sea
swallowed; and in a cavern's deep recesses have I hidden my wife,

the cause of all my trouble, and have come hither, after straitly
charging the survivors of my friends to watch her. Alone am I come,

seeking for those there left some help, if haply I may find it after
careful search. So when I saw this palace girt with towering walls and

stately gates of some prosperous lord, I drew nigh; for I have hope to
obtain somewhat for my sailors from this wealthy house, whereas from

houses which have no store, the inmates for all their goodwill could
furnish naught. Ho! there, who keeps the gate and will come forth to

bear my tale of woe into the house?
(A PORTRESS comes out of the palace in answer to his call.)

PORTRESS
Who stands before the door? Begone from the housel stand not at

the court-yard gate, annoying my masters! otherwise shalt thou die,
for thou art a Hellene born. and with them have we no dealings.

MENELAUS
Mother, herein sayest thou rightly on all points. 'Tis well; I

will obey; but moderate thy words.
PORTRESS

Away! stranger, my orders are to admit no Hellene to this palace.
MENELAUS

Ha! do not seek to push me hence, or thrust me away by violence.
PORTRESS

Thou dost not heed my words, and therefore hast thyself to blame.
MENELAUS

Carry my message to thy master in the palace.
PORTRESS

Some one would rue it, methinks, were I to take thy message.
MENELAUS

I come as a shipwrecked man and a stranger, whom heaven protects.
PORTRESS

Well, get thee to some other house than this.
MENELAUS

Nay, but I will pass into the house; so listen to me.
PORTRESS

Let me tell thee thou art welcome" target="_blank" title="a.不受欢迎的 n.冷淡">unwelcome, and soon wilt be forcibly
ejected.

MENELAUS
Ah me! where are now those famous troops of mine?

PORTRESS
Elsewhere maybe thou wert a mighty man; thou art not here.

MENELAUS
O fortune! I have not deserved such insult.

PORTRESS
Why are thy eyes with tear-drops wet? Why so sad?

MENELAUS
'Tis the contrast with my fortunes erst so blest.

PORTRESS
Hence! then, and give thy friends those tears.

MENELAUS
What land is this? whose is the palace?

PORTRESS
Proteus lives here. It is the land of Egypt.

MENELAUS
Egypt? Woe is me! to think that hither I have sailed!

PORTRESS
Pray, what fault hast thou to find with the race of Nile?

MENELAUS
'Twas no fault I found; my own disasters I lament.

PORTRESS
There be plenty in evil case; thou art not the only one.

MENELAUS
Is the king, of whom thou speakest, here within?

PORTRESS
There is his tomb; his son rules in his stead.

MENELAUS
And where may he be? abroad, or in the house?

PORTRESS
He is not within. To Hellas is he a bitter foe.


文章总共1页
文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文