酷兔英语

章节正文

Lest it should burn above the bounds of reason.
JULIA. The more thou dam'st it up, the more it burns.

The current that with gentle murmur glides,
Thou know'st, being stopp'd, impatiently" target="_blank" title="ad.不耐烦地,急躁地">impatiently doth rage;

But when his fair course is not hindered,
He makes sweet music with th' enamell'd stones,

Giving a gentle kiss to every sedge
He overtaketh in his pilgrimage;

And so by many winding nooks he strays,
With willing sport, to the wild ocean.

Then let me go, and hinder not my course.
I'll be as patient as a gentle stream,

And make a pastime of each weary step,
Till the last step have brought me to my love;

And there I'll rest as, after much turmoil,
A blessed soul doth in Elysium.

LUCETTA. But in what habit will you go along?
JULIA. Not like a woman, for I would prevent

The loose encounters of lascivious men;
Gentle Lucetta, fit me with such weeds

As may beseem some well-reputed page.
LUCETTA. Why then, your ladyship must cut your hair.

JULIA. No, girl; I'll knit it up in silken strings
With twenty odd-conceited true-love knots-

To be fantastic may become a youth
Of greater time than I shall show to be.

LUCETTA. What fashion, madam, shall I make your breeches?
JULIA. That fits as well as 'Tell me, good my lord,

What compass will you wear your farthingale.'
Why ev'n what fashion thou best likes, Lucetta.

LUCETTA. You must needs have them with a codpiece, madam.
JULIA. Out, out, Lucetta, that will be ill-favour'd.

LUCETTA. A round hose, madam, now's not worth a pin,
Unless you have a codpiece to stick pins on.

JULIA. Lucetta, as thou lov'st me, let me have
What thou think'st meet, and is most mannerly.

But tell me, wench, how will the world repute me
For undertaking so unstaid a journey?

I fear me it will make me scandaliz'd.
LUCETTA. If you think so, then stay at home and go not.

JULIA. Nay, that I will not.
LUCETTA. Then never dream on infamy, but go.

If Proteus like your journey when you come,
No matter who's displeas'd when you are gone.

I fear me he will scarce be pleas'd withal.
JULIA. That is the least, Lucetta, of my fear:

A thousand oaths, an ocean of his tears,
And instances of infinite of love,

Warrant me welcome to my Proteus.
LUCETTA. All these are servants to deceitful men.

JULIA. Base men that use them to so base effect!
But truer stars did govern Proteus' birth;

His words are bonds, his oaths are oracles,
His love sincere, his thoughts immaculate,

His tears pure messengers sent from his heart,
His heart as far from fraud as heaven from earth.

LUCETTA. Pray heav'n he prove so when you come to him.
JULIA. Now, as thou lov'st me, do him not that wrong

To bear a hard opinion of his truth;
Only deserve my love by loving him.

And presently go with me to my chamber,
To take a note of what I stand in need of

To furnish me upon my longing journey.
All that is mine I leave at thy dispose,

My goods, my lands, my reputation;
Only, in lieu thereof, dispatch me hence.

Come, answer not, but to it presently;
I am impatient of my tarriance. Exeunt

ACT III. SCENE I.
Milan. The DUKE'S palace

Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS
DUKE. Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;

We have some secrets to confer about. Exit THURIO
Now tell me, Proteus, what's your will with me?

PROTEUS. My gracious lord, that which I would discover
The law of friendship bids me to conceal;

But, when I call to mind your gracious favours
Done to me, undeserving as I am,

My duty pricks me on to utter that
Which else no worldly good should draw from me.

Know, worthyprince, Sir Valentine, my friend,
This night intends to steal away your daughter;

Myself am one made privy to the plot.
I know you have determin'd to bestow her

On Thurio, whom your gentle daughter hates;
And should she thus be stol'n away from you,

It would be much vexation to your age.
Thus, for my duty's sake, I rather chose

To cross my friend in his intended drift
Than, by concealing it, heap on your head

A pack of sorrows which would press you down,
Being unprevented, to your timeless grave.

DUKE. Proteus, I thank thee for thine honest care,
Which to requite, command me while I live.

This love of theirs myself have often seen,
Haply when they have judg'd me fast asleep,

And oftentimes have purpos'd to forbid
Sir Valentine her company and my court;

But, fearing lest my jealous aim might err
And so, unworthily, disgrace the man,

A rashness that I ever yet have shunn'd,
I gave him gentle looks, thereby to find

That which thyself hast now disclos'd to me.
And, that thou mayst perceive my fear of this,

Knowing that tender youth is soon suggested,
I nightly lodge her in an upper tow'r,

The key whereof myself have ever kept;
And thence she cannot be convey'd away.

PROTEUS. Know, noble lord, they have devis'd a mean
How he her chamber window will ascend

And with a corded ladder fetch her down;
For which the youthful lover now is gone,

And this way comes he with it presently;
Where, if it please you, you may intercept him.

But, good my lord, do it so cunningly
That my discovery be not aimed at;

For love of you, not hate unto my friend,
Hath made me publisher of this pretence.

DUKE. Upon mine honour, he shall never know
That I had any light from thee of this.

PROTEUS. Adieu, my lord; Sir Valentine is coming. Exit
Enter VALENTINE

DUKE. Sir Valentine, whither away so fast?
VALENTINE. Please it your Grace, there is a messenger

That stays to bear my letters to my friends,
And I am going to deliver them.

DUKE. Be they of much import?
VALENTINE. The tenour of them doth but signify

My health and happy being at your court.
DUKE. Nay then, no matter; stay with me awhile;

I am to break with thee of some affairs
That touch me near, wherein thou must be secret.

'Tis not unknown to thee that I have sought
To match my friend Sir Thurio to my daughter.

VALENTINE. I know it well, my lord; and, sure, the match
Were rich and honourable; besides, the gentleman

Is full of virtue, bounty, worth, and qualities
Beseeming such a wife as your fair daughter.

Cannot your grace win her to fancy him?
DUKE. No, trust me; she is peevish, sullen, froward,

Proud, disobedient, stubborn, lacking duty;
Neither regarding that she is my child

Nor fearing me as if I were her father;
And, may I say to thee, this pride of hers,

Upon advice, hath drawn my love from her;
And, where I thought the remnant of mine age

Should have been cherish'd by her childlike duty,
I now am full resolv'd to take a wife

And turn her out to who will take her in.
Then let her beauty be her wedding-dow'r;

For me and my possessions she esteems not.
VALENTINE. What would your Grace have me to do in this?

DUKE. There is a lady, in Verona here,
Whom I affect; but she is nice, and coy,

And nought esteems my aged eloquence.
Now, therefore, would I have thee to my tutor-

For long agone I have forgot to court;
Besides, the fashion of the time is chang'd-

How and which way I may bestow myself
To be regarded in her sun-bright eye.

VALENTINE. Win her with gifts, if she respect not words:
Dumb jewels often in their silent kind

More than quick words do move a woman's mind.
DUKE. But she did scorn a present that I sent her.

VALENTINE. A woman sometime scorns what best contents her.
Send her another; never give her o'er,

For scorn at first makes after-love the more.
If she do frown, 'tis not in hate of you,

But rather to beget more love in you;
If she do chide, 'tis not to have you gone,

For why, the fools are mad if left alone.
Take no repulse, whatever she doth say;

For 'Get you gone' she doth not mean 'Away!'
Flatter and praise, commend, extol their graces;

Though ne'er so black, say they have angels' faces.
That man that hath a tongue, I say, is no man,

If with his tongue he cannot win a woman.
DUKE. But she I mean is promis'd by her friends

Unto a youthful gentleman of worth;
And kept severely from resort of men,

That no man hath access by day to her.
VALENTINE. Why then I would resort to her by night.

DUKE. Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe,
That no man hath recourse to her by night.

VALENTINE. What lets but one may enter at her window?
DUKE. Her chamber is aloft, far from the ground,

And built so shelving that one cannot climb it
Without apparenthazard of his life.

VALENTINE. Why then a ladder, quaintly made of cords,
To cast up with a pair of anchoring hooks,

Would serve to scale another Hero's tow'r,
So bold Leander would adventure it.

DUKE. Now, as thou art a gentleman of blood,
Advise me where I may have such a ladder.

VALENTINE. When would you use it? Pray, sir, tell me that.
DUKE. This very night; for Love is like a child,

That longs for everything that he can come by.
VALENTINE. By seven o'clock I'll get you such a ladder.

DUKE. But, hark thee; I will go to her alone;
How shall I best convey the ladder thither?

VALENTINE. It will be light, my lord, that you may bear it


文章标签:名著  

章节正文