酷兔英语

章节正文

Now the lady chosen loved the princess, and, like many of her fellow-attendants, thought it was very cruel of the king to punish his own child for being so beautiful, by shutting her up as he did. It so happened that the very first night she was on guard, Putraka had flown a very, very long way, not noticing where he was going, because he was thinking so earnestly of Patala. When at last he flew in at her window, he was so weary that he sank down on a couch and fell fast asleep. The princess too was tired, because she had lain awake talking to her lover so many nights running that she had had hardly any rest. So when the lady peeped through the slit in the tapestry, there, by the light of the night lamp, she saw the young king lying unconscious, whilst the princess also was asleep.

Very cautiously the attendant crept to the side of Putraka, and took a long, long look at him. She noticed how handsome he was, and that he was dressed in beautiful clothes. She especially remarked the turban he wore, because in India the rank to which men belong is shown by the kind of turbans they wear. "This is no common man," she thought, "but a prince or king in disguise. What shall I do now? I will not raise an alarm which might lead to this beautiful young lover being killed and the heart of my dear mistress broken."

After hesitating a long time, the lady made up her mind that she would only put some mark in the turban of Putraka, so that he could be known again, and let him escape that night at least. So she stole back to her room, fetched a tiny, brooch, and fastened it in the folds of the turban, where the wearer was not likely to notice it himself. This done, she went back to listen at the door.

It was nearly morning when Putraka woke up, very much surprised at finding himself lying on the couch, for he did not remember throwing himself down on it. Starting up, he woke Patala, who was terribly frightened, for she expected her ladies to come in any minute to help her to dress. She entreated Putraka to make himself invisible and fly away at once. He did so; and, as usual, wandered about until the time should come to go back to the palace. But he still felt too tired to fly, and instead walked about in the town belonging to Patala's father.

The lady who had been on guard had half a mind to tell her mistress that her secret was discovered. But before she could get a chance to do so, she was sent for by the king, who asked her if she had seen or heard anything during the night. She tried very hard to escape from betraying Patala; but she hesitated so much in her answers that the king guessed there was something she wanted to hide, and told her, if she did not reveal the whole truth, he would have her head shaved and send her to prison. So she told how she had found a handsome man, beautifully dressed, fast asleep in Patala's room; but she did not believe her mistress knew anything about it, because she too was asleep.

The king was of course in a terrible rage, and the lady was afraid he would order her to be punished; but he only went on questioning her angrily about what the man was like, so that he might be found and brought before him. Then the lady confessed that she had put the brooch in the turban, comforting herself with the thought that, when the king saw Putraka and knew that Patala loved him, he might perhaps relent and let them be married.

When the king heard about the brooch, he was greatly pleased; and instead of ordering the lady to be punished, he told her that, when the man who had dared to approach his daughter was found, he would give her a great reward. He then sent forth hundreds of spies to hunt for the man with a brooch in his turban, and Putraka was very soon found, strolling quietly about in the marketplace. He was so taken by surprise that, though he had his staff in his hand and his shoes and bowl in the pocket of his robes, he had no time to write his wishes with the staff, or to put on the shoes, so he was obliged to submit to be dragged to the palace. He did all he could to persuade those who had found him to let him go, telling them he was a king and would reward them well. They only laughed at him and dragged him along with them to the palace, where he was at once taken before the king, who was sitting on his throne, surrounded by his court, in a great hall lined with soldiers. The big windows were wide open; and noticing this, Putraka did not feel at all afraid, for he knew he had only to slip on his shoes and fly out of one of the windows, if he could not persuade the king to let him marry Patala. So he stood quietly at the foot of the throne, and looked bravely into the face of his dear one's father.

This only made the king more angry, and he began calling Putraka all manner of names and asking him how he dared to enter the room of his daughter. Putraka answered quietly that he loved Patala and wished to marry her. He was himself a king, and would give her all she had been used to. But it was all no good, for it only made the king more angry. He rose from his throne, and stretching out his hand, he cried:

"Let him be scourged and placed in close confinement!"

Then Putraka with his staff wrote rapidly on the ground his wish that no one should be able to touch him, and stooping down slipped on his magic shoes. The king, the courtiers and the soldiers all remained exactly as they were, staring at him in astonishment, as he rose up in the air and flew out of one of the windows. Straight away he sped to the palace of Patala and into her room, where she was pacing to and fro in an agony of anxiety about him; for she had heard of his having been taken prisoner and feared that her father would order him to be killed.

Great indeed was the delight of Patala when her beloved Putraka once more flew in at her window; but she was still trembling with fear for him and begged him to go away back to his own land as quickly as possible.

"I will not go without you," replied Putraka. "Wrap yourself up warmly, for it is cold flying through the air, and we will go away together, and your cruel father shall never see you again."

Patala wept at hearing this, for it seemed terrible to her to have to choose between the father she loved and Putraka. But in the end her lover got his own way, and just as those who were seeking him were heard approaching, he seized his dear one in his arms and flew off with her. He did not return to his own land even then, but directed his course to the Ganges, the grand and beautiful river which the people of India love and worship, calling it their Mother Ganga. By the banks of the sacred stream the lovers rested, and with the aid of his magic bowl Putraka soon had a good and delicious meal ready, which they both enjoyed very much. As they ate, they consulted together what they had better do now, and Patala, who was as clever as she was beautiful, said:

"Would it not be a good thing to build a new city in this lovely place? You could do it with your marvelous staff, could you not?"

"Why, of course, I could," said Putraka laughing. "Why didn't I think of it myself?" Very soon a wonderful town rose up, which the young king wished to be as much as possible like the home he had left, only larger and fuller of fine buildings than it. When the town was made, he wished it to be full of happy inhabitants, with temples in which they might worship, priests to teach them how to be good, markets in which food and all that was needed could be bought, tanks and rivulets full of pure water, soldiers and officers to defend the gates, elephants on which he and his wife could ride, everything in fact that the heart of man or woman could desire.

The first thing Putraka and Patala did after the rise of their own town, which they named Patali-Putra after themselves, was to get married in accordance with the rites of their religion; and for many, many years they reigned wisely over their people, who loved them and their children with all their hearts. Amongst the attendants on those children was the old woman who had shown kindness to Putraka in his loneliness and trouble. For when he told Patala the story of his life, she reproached him for his neglect of one to whom he owed so much. She made him feel quite ashamed of himself, and he flew away and brought the dear old lady back with him, to her very great delight.
关键字:魔鞋
生词表:
  • tapestry [´tæpistri] 移动到这儿单词发声 n.挂毯 四级词汇
  • turban [´tə:bən] 移动到这儿单词发声 n.(穆斯林的)缠头巾 六级词汇
  • brooch [brəutʃ] 移动到这儿单词发声 n.胸针 六级词汇
  • beautifully [´bju:tifəli] 移动到这儿单词发声 ad.美丽地;优美地 四级词汇
  • relent [ri´lent] 移动到这儿单词发声 vi.发慈悲心;怜悯 六级词汇
  • calling [´kɔ:liŋ] 移动到这儿单词发声 n.点名;职业;欲望 六级词汇



章节正文