中译版圣经:
- 但在那蒙召的无论是犹太人,希利尼人,基督总为神的能力,神的智慧。
- 新中译版圣经:但在那蒙召的无论是犹太人,希利尼人,基督总为神的能力,神的智慧。
- 新世纪圣经:但对那些蒙召的人,不论是犹太人或希腊人,基督是上帝的能力,上帝的智慧。
- LCC:但在蒙召的、无论是犹太人、希利尼人、基督总是上帝能力、上帝的智慧。
- TCB:可是在蒙上帝选召的人眼中,不管是犹太人或是外邦人,这信息是基督;他是上帝的大能,上帝的智慧。
- 当代圣经:但对於蒙召得救的,无论是犹太人或是希腊人,基督确是上帝的大能,上帝的大智。
- CSG:但为那些蒙召的,不拘是犹太人或希腊人,基督却是天主的德能和天主的智慧:
英译版圣经:
- 新国际版圣经:but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
- NRSV:but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
- NASV:but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
- 古老版圣经:But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
- ASV:but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
- 基础英语版圣经:But to those of God's selection, Jews and Greeks, Christ is the power and the wisdom of God.
- DBY:but to those that [are] called, both Jews and Greeks, Christ God's power and God's wisdom.
- 标准修订版圣经:but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
- 直译圣经95版:but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
- 直译圣经77版:but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
- WEB:But to them who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
- YLT:and to those called -- both Jews and Greeks -- Christ the power of God, and the wisdom of God,
希伯来语圣经:
内容备注:
多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)
NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经
"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。