Portuguese translation
Title
搭讪Summary
如果你想和一个陌生人说话,但是又找不到共同的话题,这时候,你最好的用天气、时间、食物等普遍的事物来开始一个和陌生人的话题。今天,我们就看看怎样和别人搭讪。Content
乘客甲:麻烦问一下,您知道到大连是几点吗?
乘客乙:好像是七点半。
乘客甲:哦,七点半就到了。也不知道大连现在冷不冷。
乘客乙:听说跟北京差不多,不算太冷。
乘客甲:是吗?那还挺好的。您到大连是旅游还是做什么?
乘客乙:我是去出差。您呢?
乘客甲:我是去玩儿。以前没去过,听说很好,就想去看看。
乘客乙:那您应该夏天去,那是大连最美的季节。
乘客甲:您说得对。我最近正好有时间,反正闲着也是闲着,还不如出来转转。您在北京工作?
乘客乙:是。您也是?
乘客甲:对。我已经在北京工作十年了。您看上去挺年轻的,有30岁吗?
乘客乙:差不多吧!哦,不好意思,我先去一下洗手间。
Lesson Title:
Lesson Summary:
Lesson Content:
Passageiro A: Desculpe incomodá-lo, você sabe que horas chegaremos em Dalian?
Passageiro B: Parece que às 7 e meia.
Pass. A: Ah, já são 7 e meia. E você sabe se em Dalian agora faz frio?
Pass. B: Ouvi falar que Dalian é parecida com Beijing, não é muito frio.
Pass. A: É mesmo? Isso é muito bom. Você vai para Dalian passear ou fazer o que?
Pass. B: Eu estou indo a trabalho. E você?
Pass. A: Eu estou indo passear. Nunca estive lá antes, ouvi falar muito bem, então quero ir visitar.
Pass. B: Então você precisa ir no verão, é a estação mais bonita de Dalian.
Pass. A: Você está certo. Simplesmente aconteceu, recentemente tive tempo de vir, ócio é ócio, não como se transforma. (*)
Você trabalha em Beijing?
Pass. B: Trabalho. Você também trabalha lá?
Pass. A: Sim. Eu já trabalho há 10 anos em Beijing.
Pass. B: Você parece bem jovem. Tem 30 anos?
Pass A.: Quase isso! Bom, desculpe-me, eu preciso ir ao lavatório.
生词 - palavras novas
(a) 搭 讪 : abordar alguém
dā shàn
(b) 挺 好 : muito bom
tǐng hǎo
Nota de tradução:
(*) tradução literal. Expressão idiomática chinesa, mesmo para o inglês parece um difícil de traduzir.
(乘客甲:您说得对。我最近正好有时间,反正闲着也是闲着,还不如出来转转。)
: Pakua2004 At 1/16/2011 2:51:00 PM