Vietnamese translation
Title
私房钱(2)Summary
每个月的工资都交给老婆大人之前,你会偷偷地留下一笔私房钱吗?Content
青青:你们家谁管钱啊?
胡子:显然我老婆是我家财政部部长。
青青:你偷偷存私房钱吗?
胡子:偷偷存了点儿,花起来方便些。
青青:我觉得你家的财政部部长肯定知道,只是睁一只眼闭一只眼而已。
Lesson Title:
Để dành tiền riêng
Lesson Summary:
Tiền lương mỗi tháng bạn đều đưa cho vợ trước, bạn có thể bí mật giữ lại 1 số tiền riêng không?
Lesson Content:
Qing Qing: Nhà bạn ai quản lý tiền?
Hu Zi: Tất nhiên vợ tôi là người quản lý.
Qing Qing: Bạn không giữ 1 số tiền cho riêng mình sao?
Hu Zi: Tôi chỉ giữ chút ít để tiêu vặt thôi.
Qing Qing: Tôi nghĩ là vợ bạn cũng biết điều này, nhưng chị ấy giả vờ cho qua.
: poem At 7/11/2010 9:46:00 AM