Korean translation
Title
倒时差(2)Summary
当你从地球的东边跑到西边或者从西边跑到东边时,你需要解决的一个问题是——倒时差。Content
青青:喂,胡子吗?你在干嘛呢?
胡子:喂,青青,我在睡觉呢。
青青:啊?现在都日上三竿了,你怎么还在睡觉?
胡子:我在美国呆了两个月,现在正在倒时差呢。
青青:那你赶紧倒时差吧,我不影响你休息了。Byebye.
胡子:再见!
Lesson Title:
시차
Lesson Summary:
당신이 지구의 동쪽에서 서쪽으로 가거나,서쪽에서 동쪽으로 가면, 해결해야할 문제가 하나있는데 시차적응이예요.
Lesson Content:
청청:여보세요, 호자니? 지금 뭐하니?
호자:여보세요, 청청, 나 지금 잤어.
청청:뭐? 지금 벌써 낮 세시인데, 아직도 잔다고?
호자:나 미국에서 이개월 있다와서, 지금 시차가 바뀌어서.
청청:그럼 너 빨리 시차 적을 해야지. 내가 쉬는데 방해 안 할께. 안녕.
호자:그래 안녕.
日上三竿 [rìshàngsāngān]
1. 해가 벌써 중천에 뜨다 ☞[日出三竿(rìchūsāngān)]
时差 [時-] shí chā /time difference/time lag/jet lag/
赶紧 [趕緊] gǎn jǐn /hurriedly/
影响 [-響] yǐng xiǎng /an influence/an effect/to influence/to
affect (usually adversely)/to disturb/
: hylee4994 At 11/30/2010 11:17:00 PM