2013-06-12
2013-06-12
2013-06-09
两个系统的翻译效果各有千秋,请比较: 1) [英译中] I played basketball at school this morning. 我打了今天上午在
2013-05-28
Chinese: , , 我需要翻译人员。 (wǒ xū yào fān yì rén yuán)Japanese: , ...
2013-04-25
李红菱1,王 丽2 (1. 沈阳航空工业学院 外国语学院,辽宁 沈阳 110136; 2. 辽宁工业大学 外语系, 辽宁 锦州 121001) 摘 要:英汉两种语言异多于同,反映在句子结构上就体现
2013-03-01
2013-02-02
一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则 1、 菜肴的主料和配料 主料(名称/形状)+ with + 配料 如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主
2013-02-02
2013-02-01
“出生日期”被译成“Birthday” 驾驶证上的“性别”被翻译成“M&F” 驾驶本上的“性别&rdq
2013-02-01