Unit 11 I、课外练习参考译文: 凄风细雨,山路蜿蜒,我毫无兴致驱车前往女儿卡罗琳的家。可女儿一定要我前去看看山顶上的什么景致。 转过一条狭窄的小道我们停下车出来,沿着铺满厚厚一层松针的...
2009-10-02
2009-10-02
中国 东方 科学仪器 进出口公司 (China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation) A B ...
2009-10-02
汉英词典中的翻译为: Faithful words offend the ears, good medicine tastes bitter. 英语国家中也有一些相近的表达方式: Hones...
2009-10-02
2009-10-02
表示倍数减少的翻译方法 英语中表示倍数减少的表达方法 (一)a is n times as small (light,slow,…)as b. a is n times smalle...
2009-10-02
听歌比较喜欢的是英语经典歌曲,不喜欢偏听某一个人。电脑里面都有400多英语经典歌曲。这么多年来,看了那么多的英文歌名翻译,觉得不同人翻译出来有不同水平,一些名翻译的很美,听上去就是一个享受。 ...
2009-10-02
表示倍数增加的翻译方法 (一) A is N times as great(long,much,…)as B. (①) A is N times greater (longer, more...
2009-10-02
翻译中如何译好最常用的词Good Good一词,在英语中该算是最熟悉、最常用的了。它的搭配能力很强,而且也常见于科技文章中。一看到good,我们便自然而然得会想到“好的”这一词义。然而,在一些场...
2009-10-02
岭南文化翻译探讨 Abstract:This paper has collected many an example of English versions of the ...
2009-10-02
地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。 ...
2009-10-02
中级笔译 考试时间:240分钟 Part 1 Translation from English into Chinese 2 hours Read the following two pass...
2009-10-02
翻译中词义的具体化与抽象化 英语或以物质名词取代抽象名词,或以人的某种表情或动作揭示人的内心世界,或寓深刻哲理于栩栩的形象之中,诸如此类的以“实”喻“虚”的表达花抽象为具...
2009-10-02
Part 1 Translation from English into Chinese 2 hours Read the following two passages. Translate...
2009-10-02
(三) 中级笔译 考试时间:240分钟 Part 1 Translation from English into Chinese 2 hours ? Read the followin...
2009-10-02