2009-10-03
英语学习逆向法第一章 我怎样学会英语1.2 自学一年成翻译 学英语听和说的最好方法是生活在英语环境中,天天听英语, 说英语。但是我没有这样的条件。没有条件可以创造条件,在半导体收录机如...
2009-10-02
2009-10-02
2009-10-02
2009-10-02
近几年来,针对我国公司名称翻译中出现的口些问题,不少有识之士相继著文,辨是非、析原因、探正译,为实现译名的规范化和增强译名的可读性做了大量富有成效的工作。不过,笔者在研读有关文献时也发现,部分...
2009-10-02
基本的翻译技巧一般包括 1).Diction(选词用字); 2).Amplification(增益); 3).Omission(省略);4).Repetiton(重复); 5).Convers...
2009-10-02
2009-10-02
英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。本文拟谈谈形容词的翻译问题。 一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。 1. ...
2009-10-02
2009-10-02
介词within的一般含义是“在……范围内”,既可指空间限度,亦可指时间限度,强调“在……之内而不超出”之意。但此介词在科技英语中,特别是用于“标准”(Standard)、“规范”(speci...
2009-10-02
英语中被动语态使用范围很广,凡是在不必或不愿说出或无从说出施动者以及为了便于连贯上下文或者为了强调动作的承受者等场合,往往都用被动语态。英语被动句的翻译主要有以下几种情况: 一、译成汉语...
2009-10-02
1、流水 Flowing Water 2、长清 Chang Qling 3、鸥鹭忘机 Forgatting the Vulgar Ideas 4、良宵引 Tune for a Peaceful...
2009-10-02
有相当一部分英语成语和汉语里的成语或词组相通,其用法和表达方式几乎完全一样,可以逐词对译出来;这类成语比较容易为我们所接受,特别适合于初涉英语成语的同志学习,我们搜集整理了一部分。 (1)...
2009-10-02
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT.这句话怎么翻译合适? 翻译(1):我们做鸡是对的? 翻译(2):我们做鸡正点耶~~ 翻译(3):我们就是...
2009-10-02