酷兔英语

章节正文

Hanging and wiving goes by destiny.

PORTIA. Come, draw the curtain, Nerissa.
Enter a SERVANT

SERVANT. Where is my lady?
PORTIA. Here; what would my lord?

SERVANT. Madam, there is alighted at your gate
A young Venetian, one that comes before

To signify th' approaching of his lord,
From whom he bringeth sensible regreets;

To wit, besides commends and courteous breath,
Gifts of rich value. Yet I have not seen

So likely an ambassador of love.
A day in April never came so sweet

To show how costly summer was at hand
As this fore-spurrer comes before his lord.

PORTIA. No more, I pray thee; I am half afeard
Thou wilt say anon he is some kin to thee,

Thou spend'st such high-day wit in praising him.
Come, come, Nerissa, for I long to see

Quick Cupid's post that comes so mannerly.
NERISSA. Bassanio, Lord Love, if thy will it be! Exeunt

ACT III. SCENE I.
Venice. A street

Enter SOLANIO and SALERIO
SOLANIO. Now, what news on the Rialto?

SALERIO. Why, yet it lives there uncheck'd that Antonio hath a ship
of rich lading wreck'd on the narrow seas; the Goodwins I think

they call the place, a very dangerous flat and fatal, where the
carcases of many a tall ship lie buried, as they say, if my

gossip Report be an honest woman of her word.
SOLANIO. I would she were as lying a gossip in that as ever knapp'd

ginger or made her neighbours believe she wept for the death of a
third husband. But it is true, without any slips of prolixity or

crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the
honest Antonio- O that I had a title good enough to keep his name

company!-
SALERIO. Come, the full stop.

SOLANIO. Ha! What sayest thou? Why, the end is, he hath lost a
ship.

SALERIO. I would it might prove the end of his losses.
SOLANIO. Let me say amen betimes, lest the devil cross my prayer,

for here he comes in the likeness of a Jew.
Enter SHYLOCK

How now, Shylock? What news among the merchants?
SHYLOCK. You knew, none so well, none so well as you, of my

daughter's flight.
SALERIO. That's certain; I, for my part, knew the tailor that made

the wings she flew withal.
SOLANIO. And Shylock, for his own part, knew the bird was flidge;

and then it is the complexion of them all to leave the dam.
SHYLOCK. She is damn'd for it.

SALERIO. That's certain, if the devil may be her judge.
SHYLOCK. My own flesh and blood to rebel!

SOLANIO. Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?
SHYLOCK. I say my daughter is my flesh and my blood.

SALERIO. There is more difference between thy flesh and hers than
between jet and ivory; more between your bloods than there is

between red wine and Rhenish. But tell us, do you hear whether
Antonio have had any loss at sea or no?

SHYLOCK. There I have another bad match: a bankrupt, a prodigal,
who dare scarce show his head on the Rialto; a beggar, that was

us'd to come so smug upon the mart. Let him look to his bond. He
was wont to call me usurer; let him look to his bond. He was wont

to lend money for a Christian courtesy; let him look to his bond.
SALERIO. Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take his

flesh. What's that good for?
SHYLOCK. To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will

feed my revenge. He hath disgrac'd me and hind'red me half a
million; laugh'd at my losses, mock'd at my gains, scorned my

nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine
enemies. And what's his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes?

Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections,
passions, fed with the same food, hurt with the same weapons,

subject to the same diseases, healed by the same means, warmed
and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If

you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh?
If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we

not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you
in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility?

Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance
be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me

I will execute; and itshall go hard but I will better the
instruction.

Enter a MAN from ANTONIO
MAN. Gentlemen, my master Antonio is at his house, and desires to

speak with you both.
SALERIO. We have been up and down to seek him.

Enter TUBAL
SOLANIO. Here comes another of the tribe; a third cannot be

match'd, unless the devil himself turn Jew.
Exeunt SOLANIO, SALERIO, and MAN

SHYLOCK. How now, Tubal, what news from Genoa? Hast thou found my
daughter?

TUBAL. I often came where I did hear of her, but cannot find her.
SHYLOCK. Why there, there, there, there! A diamond gone, cost me

two thousand ducats in Frankfort! The curse never fell upon our
nation till now; I never felt it till now. Two thousand ducats in

that, and other precious, precious jewels. I would my daughter
were dead at my foot, and the jewels in her ear; would she were

hears'd at my foot, and the ducats in her coffin! No news of
them? Why, so- and I know not what's spent in the search. Why,

thou- loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to
find the thief; and no satisfaction, no revenge; nor no ill luck

stirring but what lights o' my shoulders; no sighs but o' my
breathing; no tears but o' my shedding!

TUBAL. Yes, other men have ill luck too: Antonio, as I heard in
Genoa-

SHYLOCK. What, what, what? Ill luck, ill luck?
TUBAL. Hath an argosy cast away coming from Tripolis.

SHYLOCK. I thank God, I thank God. Is it true, is it true?
TUBAL. I spoke with some of the sailors that escaped the wreck.

SHYLOCK. I thank thee, good Tubal. Good news, good news- ha, ha!-
heard in Genoa.

TUBAL. Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night,
fourscore ducats.

SHYLOCK. Thou stick'st a dagger in me- I shall never see my gold
again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!

TUBAL. There came divers of Antonio's creditors in my company to
Venice that swear he cannot choose but break.

SHYLOCK. I am very glad of it; I'll plague him, I'll torture him; I
am glad of it.

TUBAL. One of them showed me a ring that he had of your daughter
for a monkey.

SHYLOCK. Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my
turquoise; I had it of Leah when I was a bachelor; I would not

have given it for a wilderness of monkeys.
TUBAL. But Antonio is certainly undone.

SHYLOCK. Nay, that's true; that's very true. Go, Tubal, fee me an
officer; bespeak him a fortnight before. I will have the heart of

him, if he forfeit; for, were he out of Venice, I can make what
merchandise I will. Go, Tubal, and meet me at our synagogue; go,

good Tubal; at our synagogue, Tubal. Exeunt
SCENE II.

Belmont. PORTIA'S house
Enter BASSANIO, PORTIA, GRATIANO, NERISSA, and all

their trains
PORTIA. I pray you tarry; pause a day or two

Before you hazard; for, in choosing wrong,
I lose your company; thereforeforbear a while.

There's something tells me- but it is not love-
I would not lose you; and you know yourself

Hate counsels not in such a quality.
But lest you should not understand me well-

And yet a maiden hath no tongue but thought-
I would detain you here some month or two

Before you venture for me. I could teach you
How to choose right, but then I am forsworn;

So will I never be; so may you miss me;
But if you do, you'll make me wish a sin,

That I had been forsworn. Beshrew your eyes!
They have o'erlook'd me and divided me;

One half of me is yours, the other half yours-
Mine own, I would say; but if mine, then yours,

And so all yours. O! these naughty times
Puts bars between the owners and their rights;

And so, though yours, not yours. Prove it so,
Let fortune go to hell for it, not I.

I speak too long, but 'tis to peize the time,
To eke it, and to draw it out in length,

To stay you from election.
BASSANIO. Let me choose;

For as I am, I live upon the rack.
PORTIA. Upon the rack, Bassanio? Then confess

What treason there is mingled with your love.
BASSANIO. None but that ugly treason of mistrust

Which makes me fear th' enjoying of my love;
There may as well be amity and life

'Tween snow and fire as treason and my love.
PORTIA. Ay, but I fear you speak upon the rack,

Where men enforced do speak anything.
BASSANIO. Promise me life, and I'll confess the truth.

PORTIA. Well then, confess and live.
BASSANIO. 'Confess' and 'love'

Had been the very sum of my confession.
O happy torment, when my torturer

Doth teach me answers for deliverance!
But let me to my fortune and the caskets.

PORTIA. Away, then; I am lock'd in one of them.
If you do love me, you will find me out.

Nerissa and the rest, stand all aloof;
Let music sound while he doth make his choice;

Then, if he lose, he makes a swan-like end,
Fading in music. That the comparison

May stand more proper, my eye shall be the stream
And wat'ry death-bed for him. He may win;

And what is music then? Then music is
Even as the flourish when true subjects bow

To a new-crowned monarch; such it is
As are those dulcet sounds in break of day

That creep into the dreaming bridegroom's ear
And summon him to marriage. Now he goes,

With no less presence, but with much more love,
Than young Alcides when he did redeem

The virgintribute paid by howling Troy
To the sea-monster. I stand for sacrifice;

The rest aloof are the Dardanian wives,
With bleared visages come forth to view

The issue of th' exploit. Go, Hercules!
Live thou, I live. With much much more dismay

I view the fight than thou that mak'st the fray.
A SONG



文章标签:名著  

章节正文