yourself of the truth, to find out what England really has been, and what
she has really done in this war."
The end of the story is that the boy, who had become
devoted to her, did
as she suggested. To-day she receives letters from him which show that
nothing is left of his anti-English
complex. It is another
instance of
how clearly our native American mind, if only the facts are given it,
thinks, judges, and concludes.
It is for those of my countrymen who will never have this chance, never
meet some one who can guide them to the facts", that I tell these things.
Let them "cut out the dope." At this very moment that I write--November
24, 1919--the dope is being fed
freely to all who are ready, whether
through
ignorance or through interested motives, to
swallow it. The
ancient
grudge is being played up strong over the whole country in the
interest of Irish independence.
Ian Hay in his two books so
timely and so excellent, Getting Together and
The Oppressed English, could not be as unreserved, naturally, as I can be
about those traits in my own countrymen which have, in the past at any
rate, retarded English cordiality towards Americans. Of these I shall
speak as
plainly as I know how. But also, being an American and therefore
by birth more indiscreet than Ian Hay, I shall speak as
plainly as I know
how of those traits in the English which have helped to keep warm our
ancient
grudge. Thus I may render both countries forever uninhabitable to
me, but shall at least take with me into exile a
character for
strict, if
disastrous, impartiality.
I begin with an American who was traveling in an English train. It
stopped somewhere, and out of the window he saw some buildings which
interested him.
"Can you tell me what those are?" he asked an Englishman, a stranger, who
sat in the other corner of the compartment.
"Better ask the guard," said the Englishman.
Since that brief dialogue, this American does not think well of the
English.
Now, two interpretations of the Englishman's answer are possible. One is,
that he didn't himself know, and said so in his English way. English talk
is often very short, much shorter than ours. That is because they all
understand each other, are much closer knit than we are. Behind them are
generations of "doing it" in the same established way, a way that their
long experience of life has hammered out for their own
convenience, and
which they like. We're not nearly so closely knit together here, save in
certain spots, especially the old spots. In Boston they understand each
other with very few words said. So they do in Charleston. But these spots
of condensed and hoarded under
standing lie far apart, are never
confluent, and also
differ in their details; while the whole of England
is confluent, and the details have been slowly worked out through
centuries of getting on together, and are accepted and observed exactly
like the rules of a game.
In America, if the American didn't know, he would have answered, "I don't
know. I think you'll have to ask the conductor," or at any rate, his
reply would have been longer than the Englishman's. But I am not going to
accept the idea that the Englishman didn't know and said so in his brief
usual way. It's
equally possible that he did know. Then, you naturally
ask, why in the name of common
civility did he give such an answer to the
American?
I believe that I can tell you. He didn't know that my friend was an
American, he thought he was an Englishman who had broken the rules of the
game. We do have some rules here in America, only we have not nearly so
many, they're much more stretchable, and it's not all of us who have
learned them. But
nevertheless a good many have.
Suppose you were traveling in a train here, and the man next you, whose
face you had never seen before, and with whom you had not yet exchanged a
syllable, said: "What's your pet name for your wife?"
Wouldn't your immediate
inclination be to say, "What
damned business is
that of yours?" or words to that general effect?
But again, you most naturally object, there was nothing personal in my
friend's question about the buildings. No; but that is not it. At the
bottom, both questions are an
invasion of the same deep-seated thing--the
right to
privacy. In America, what with the newspaper reporters and this
and that and the other, the territory of a man's
privacy has been
lessened and lessened until very little of it remains; but most of us
still do draw the line somewhere; we may not all draw it at the same
place, but we do draw a line. The
difference, then, between ourselves and
the English in this respect is simply, that with them the territory of a
man's
privacy covers more ground, and
different ground as well. An
Englishman doesn't expect strangers to ask him questions of a guide-book
sort. For all such questions his English
system provides perfectly
definite persons to answer. If you want to know where the ticket office
is, or where to take your
baggage, or what time the train goes, or what
platform it starts from, or what towns it stops at, and what churches or
other buildings of interest are to be seen in those towns, there are
porters and guards and Bradshaws and guidebooks to tell you, and it's
they whom you are expected to
consult, not any fellow-traveler who
happens to be at hand. If you ask him, you break the rules. Had my friend
said: "I am an American. Would you mind telling me what those buildings
are?" all would have gone well. The Englishman would have recognized (not
fifty years ago, but certainly to-day) that it wasn't a question of rules
between them, and would have at once explained--either that he didn't
know, or that the buildings were such and such.
Do not, I beg, suppose for a moment that I am
holding up the English way
as better than our own--or worse. I am not making comparisons; I am
trying to show
differences. Very likely there are many points
wherein we
think the English might do well to borrow from us; and it is quite as
likely that the English think we might here and there take a leaf from
their book to our
advantage. But I am not theorizing, I am not seeking to
show that we manage life better or that they manage life better; the only
moral that I seek to draw from these
anecdotes is, that we should each
understand and hence make
allowance for the other fellow's way. You will
admit, I am sure, be you American or English, that everybody has a right
to his own way? The
proverb "When in Rome you must do as Rome does"
covers it, and would save trouble if we always obeyed it. The people who
forget it most are they that go to Rome for the first time; and I shall
give you both English and American examples of this
resently" target="_blank" title="ad.不久;目前">
presently. It is good
to
ascertain before you go to Rome, if you can, what Rome does do.
Have you never been
mistaken for a
waiter, or something of that sort?
Perhaps you will have heard the
anecdote about one of our ambassadors to
England. All ambassadors, save ours, wear on
formal occasions a
distinguishing uniform, just as our army and navy officers do; it is
convenient, practical, and saves trouble. But we have declared it menial,
or despotic, or un-American, or something
equally silly, and hence our
ambassadors must wear evening dress resembling closely the
attire of
those who are handing the supper or answering the door-bell. An
Englishman saw Mr. Choate at some
diplomaticfunction,
standing about in
this evening
costume, and said:
"Call me a cab."
"You are a cab," said Mr. Choate, obediently.
Thus did he make known to the Englishman that he was not a
waiter.
Similarly in
crowded hotel dining-rooms or
crowded railroad stations have
agitated ladies clutched my arm and said:
"I want a table for three," or "When does the train go to Poughkeepsie? "
Just as we in America have regular people to attend to these things, so
do they in England; and as the English respect each other's right to
privacy very much more than we do, they
resentinvasions of it very much
more than we do. But, let me say again, they are likely to mind it only
in somebody they think knows the rules. With those who don't know them it
is
different. I say this with all the more
certainty because of a fairly
recent afternoon spent in an English garden with English friends. The
question of
pronunciation came up. Now you will
readily see that with
them and their compactness, their great public schools, their two great