酷兔英语

章节正文

Than sweetest ambergris.

What dost thou fear?
Young Hyacinth is slain,

Pan is not here,
And will not come again.

No horned Faun
Treads down the yellow leas,

No God at dawn
Steals through the olive trees.

Hylas is dead,
Nor will he e'er divine

Those little red
Rose-petalled lips of thine.

On the high hill
No ivory dryads play,

Silver and still
Sinks the sad autumn day.

Poem: Symphony In Yellow
An omnibus across the bridge

Crawls like a yellow butterfly,
And, here and there, a passer-by

Shows like a little restless midge.
Big barges full of yellow hay

Are moored against the shadowy wharf,
And, like a yellow silken scarf,

The thick fog hangs along the quay.
The yellow leaves begin to fade

And flutter from the Temple elms,
And at my feet the pale green Thames

Lies like a rod of rippled jade.
Poem: In The Forest

Out of the mid-wood's twilight
Into the meadow's dawn,

Ivory limbed and brown-eyed,
Flashes my Faun!

He skips through the copses singing,
And his shadow dances along,

And I know not which I should follow,
Shadow or song!

O Hunter, snare me his shadow!
O Nightingale, catch me his strain!

Else moonstruck with music and madness
I track him in vain!

Poem: To My Wife - With A Copy Of My Poems
I can write no stately proem

As a prelude to my lay;
From a poet to a poem

I would dare to say.
For if of these fallen petals

One to you seem fair,
Love will waft it till it settles

On your hair.
And when wind and winter harden

All the loveless land,
It will whisper of the garden,

You will understand.
Poem: With A Copy Of 'A House Of Pomegranates'

Go, little book,
To him who, on a lute with horns of pearl,

Sang of the white feet of the Golden Girl:
And bid him look

Into thy pages: it may hap that he
May find that golden maidens dance through thee.

Poem: Roses And Rue
(To L. L.)

Could we dig up this long-buried treasure,
Were it worth the pleasure,

We never could learn love's song,
We are parted too long.

Could the passionate past that is fled
Call back its dead,

Could we live it all over again,
Were it worth the pain!

I remember we used to meet
By an ivied seat,

And you warbled each pretty word
With the air of a bird;

And your voice had a quaver in it,
Just like a linnet,

And shook, as the blackbird's throat
With its last big note;

And your eyes, they were green and grey
Like an April day,

But lit into amethyst
When I stooped and kissed;

And your mouth, it would never smile
For a long, long while,

Then it rippled all over with laughter
Five minutes after.

You were always afraid of a shower,
Just like a flower:

I remember you started and ran
When the rain began.

I remember I never could catch you,
For no one could match you,

You had wonderful, luminous, fleet,
Little wings to your feet.

I remember your hair - did I tie it?
For it always ran riot -

Like a tangled sunbeam of gold:
These things are old.

I remember so well the room,
And the lilac bloom

That beat at the dripping pane
In the warm June rain;

And the colour of your gown,
It was amber-brown,

And two yellow satin bows
From your shoulders rose.

And the handkerchief of French lace
Which you held to your face -

Had a small tear left a stain?
Or was it the rain?

On your hand as it waved adieu
There were veins of blue;

In your voice as it said good-bye
Was a petulant cry,

'You have only wasted your life.'
(Ah, that was the knife!)

When I rushed through the garden gate
It was all too late.

Could we live it over again,
Were it worth the pain,

Could the passionate past that is fled
Call back its dead!

Well, if my heart must break,
Dear love, for your sake,

It will break in music, I know,
Poets' hearts break so.

But strange that I was not told
That the brain can hold

In a tiny ivory cell
God's heaven and hell.

Poem: Desespoir
The seasons send their ruin as they go,

For in the spring the narciss shows its head
Nor withers till the rose has flamed to red,

And in the autumn purple violets blow,
And the slim crocus stirs the winter snow;

Wherefore yon leafless trees will bloom again
And this grey land grow green with summer rain

And send up cowslips for some boy to mow.
But what of life whose bitter hungry sea

Flows at our heels, and gloom of sunless night
Covers the days which never more return?

Ambition, love and all the thoughts that burn
We lose too soon, and only find delight

In withered husks of some dead memory.
Poem: Pan - Double Villanelle

I
O goat-foot God of Arcady!

This modern world is grey and old,
And what remains to us of thee?

No more the shepherd lads in glee
Throw apples at thy wattled fold,

O goat-foot God of Arcady!
Nor through the laurels can one see

Thy soft brown limbs, thy beard of gold,
And what remains to us of thee?

And dull and dead our Thames would be,
For here the winds are chill and cold,

O goat-foot God of Arcady!
Then keep the tomb of Helice,

Thine olive-woods, thy vine-clad wold,
And what remains to us of thee?

Though many an unsung elegy
Sleeps in the reeds our rivers hold,

O goat-foot God of Arcady!
Ah, what remains to us of thee?

II
Ah, leave the hills of Arcady,

Thy satyrs and their wanton play,
This modern world hath need of thee.

No nymph or Faun indeed have we,
For Faun and nymph are old and grey,

Ah, leave the hills of Arcady!
This is the land where liberty

Lit grave-browed Milton on his way,
This modern world hath need of thee!

A land of ancient chivalry
Where gentle Sidney saw the day,

Ah, leave the hills of Arcady!
This fierce sea-lion of the sea,

This England lacks some stronger lay,
This modern world hath need of thee!

Then blow some trumpet loud and free,
And give thine oaten pipe away,

Ah, leave the hills of Arcady!
This modern world hath need of thee!

Poem: The Sphinx
(To Marcel Schwob in friendship and in admiration)

In a dim corner of my room for longer than
my fancy thinks

A beautiful and silent Sphinx has watched me
through the shifting gloom.

Inviolate and immobile she does not rise she
does not stir

For silver moons are naught to her and naught
to her the suns that reel.

Red follows grey across the air, the waves of
moonlight ebb and flow



文章标签:名著  

章节正文