over the first
manuscript page of "Almayer's Folly" (it contained
about two hundred words and this
proportion of words to a page
has remained with me through the fifteen years of my
writinglife), from the moment I had, in the
simplicity of my heart and
the
amazingignorance of my mind, written that page the die was
cast. Never had Rubicon been more
blindly forded, without
invocation to the gods, without fear of men.
That morning I got up from my breakfast, pushing the chair back,
and rang the bell
violently, or perhaps I should say resolutely,
or perhaps I should say
eagerly, I do not know. But manifestly
it must have been a special ring of the bell, a common sound made
impressive, like the ringing of a bell for the raising of the
curtain upon a new scene. It was an
unusual thing for me to do.
Generally, I dawdled over my breakfast and I
solemn took the
trouble to ring the bell for the table to be cleared away; but on
that morning for some reason
hidden in the general mysteriousness
of the event I did not dawdle. And yet I was not in a hurry. I
pulled the cord casually and while the faint tinkling somewhere
down in the
basement went on, I charged my pipe in the usual way
and I looked for the matchbox with glances distraught indeed but
exhibiting, I am ready to swear, no signs of a fine
frenzy. I
was
composed enough to
perceive after some
considerable time the
matchbox lying there on the mantelpiece right under my nose. And
all this was
beautifully and
safely usual. Before I had thrown
down the match my landlady's daughter appeared with her calm,
pale face and an
inquisitive look, in the
doorway. Of late it
was the landlady's daughter who answered my bell. I mention this
little fact with pride, because it proves that during the thirty
or forty days of my tenancy I had produced a favourable
impression. For a
fortnight past I had been spared the
unattractive sight of the
domestic slave. The girls in that
Bessborough Gardens house were often changed, but whether short
or long, fair or dark, they were always untidy and particularly
bedraggled as if in a
sordidversion of the fairy tale the ashbin
cat had been changed into a maid. I was
infinitelysensible of
the
privilege of being waited on by my landlady's daughter. She
was neat if anaemic.
"Will you please clear away all this at once?" I addressed her in
convulsive accents, being at the same time engaged in getting my
pipe to draw. This, I admit, was an
unusual request. Generally
on getting up from breakfast I would sit down in the window with
a book and let them clear the table when they liked; but if you
think that on that morning I was in the least
impatient, you are
mistaken. I remember that I was
perfectly calm. As a matter of
fact I was not at all certain that I wanted to write, or that I
meant to write, or that I had anything to write about. No, I was
not
impatient. I lounged between the mantelpiece and the window,
not even consciously
waiting for the table to be cleared. It was
ten to one that before my landlady's daughter was done I would
pick up a book and sit down with it all the morning in a spirit
of enjoyable indolence. I
affirm it with
assurance, and I don't
even know now what were the books then lying about the room.
Whatever they were they were not the works of great masters,
where the secret of clear thought and exact expression can be
found. Since the age of five I have been a great reader, as is
not perhaps wonderful in a child who was never aware of learning
to read. At ten years of age I had read much of Victor Hugo and
other romantics. I had read in Polish and in French, history,
voyages, novels; I knew "Gil Blas" and "Don Quixote" in a
bridged
editions; I had read in early
boyhood Polish poets and some
French poets, but I cannot say what I read on the evening before
I began to write myself. I believe it was a novel and it is
quite possible that it was one of Anthony Trollope's novels. It
is very likely. My
acquaintance with him was then very recent.
He is one of the English novelists whose works I read for the
first time in English. With men of European
reputation, with
Dickens and Walter Scott and Thackeray, it was
otherwise. My
first
introduction to English
imaginativeliterature was
"Nicholas Nickleby." It is
extraordinary how well Mrs. Nickleby
could
chatter disconnectedly in Polish and the
sinister Ralph
rage in that language. As to the Crummles family and the family
of the
learned Squeers it seemed as natural to them as their
native speech. It was, I have no doubt, an excellent
translation. This must have been in the year '70. But I really
believe that I am wrong. That book was not my first
introductionto English
literature. My first
acquaintance was (or were) the
"Two Gentlemen of Verona," and that in the very MS. of my
father's
translation. It was during our exile in Russia, and it
must have been less than a year after my mother's death, because
I remember myself in the black
blouse with a white border of my
heavy
mourning. We were living together, quite alone, in a small
house on the
outskirts of the town of T--. That afternoon,
instead of going out to play in the large yard which we shared
with our
landlord, I had lingered in the room in which my father
generally wrote. What emboldened me to
clamber into his chair I
am sure I don't know, but a couple of hours afterwards he
discovered me kneeling in it with my elbows on the table and my
head held in both hands over the MS. of loose pages. I was
greatly confused, expecting to get into trouble. He stood in the
doorway looking at me with some surprise, but the only thing he
said after a moment of silence was:
"Read the page aloud."
Luckily the page lying before me was not overblotted with
erasures and corrections, and my father's
writing" target="_blank" title="n.笔迹;书法">
handwriting was
otherwiseextremely legible. When I got to the end he nodded and
I flew out of doors thinking myself lucky to have escaped reproof
for that piece of
impulsiveaudacity. I have tried to discover
since the reason of this mildness, and I imagine that all unknown
to myself I had earned, in my father's mind, the right to some
latitude in my relations with his
writing-table. It was only a
month before, or perhaps it was only a week before, that I had
read to him aloud from
beginning to end, and to his perfect
satisfaction, as he lay on his bed, not being very well at the
time, the proofs of his
translation of Victor Hugo's "Toilers of
the Sea." Such was my title to
consideration, I believe, and
also my first
introduction to the sea in
literature. If I do not
remember where, how and when I
learned to read, I am not likely
to forget the process of being trained in the art of
readingaloud. My poor father, an
admirable reader himself, was the most
exacting of masters. I
reflectproudly that I must have read
that page of "Two Gentlemen of Verona" tolerably well at the age
of eight. The next time I met them was in a 5s. one-volume
edition of the
dramatic works of William Shakespeare, read in
Falmouth, at odd moments of the day, to the noisy accompaniment
of caulkers' mallets driving oakum into the deck-seams of a ship
in dry dock. We had run in, in a sinking condition and with the
crew refusing duty after a month of weary battling with the gales
of the North Atlantic. Books are an integral part of one's life
and my Shakespearean associations are with that first year of our
bereavement, the last I spent with my father in exile (he sent me
away to Poland to my mother's brother directly he could brace
himself up for the separation), and with the year of hard gales,
the year in which I came nearest to death at sea, first by water
and then by fire.
Those things I remember, but what I was
reading the day before my
writing life began I have forgotten. I have only a vague notion
that it might have been one of Trollope's political novels. And
I remember, too, the
character of the day. It was an autumn day
with an opaline
atmosphere, a veiled, semi-opaque, lustrous day,
with fiery points and flashes of red
sunlight on the roofs and
windows opposite, while the trees of the square with all their
leaves gone were like tracings of
indian ink on a sheet of tissue
paper. It was one of those London days that have the charm of
mysterious amenity, of
fascinatingsoftness. The effect of