中译版圣经:
- 凡神所造的物,都是好的。若感谢着领受,就没有一样可弃的。
- 新中译版圣经:凡神所造的物,都是好的。若感谢着领受,就没有一样可弃的。
- 新世纪圣经:因为凡上帝所造的,都是好的,只要存感谢的心领受,没有一样是可以弃绝的;
- LCC:上帝创造之物都是好的;用感谢心领受,没有一样是可弃的;
- TCB:上帝所造的一切都是好的,都应该用感谢的心领受,不可拒绝,
- 当代圣经:因为上帝所造的一切都是美好的,只要我们存着感谢的心去领受,就不须禁戒;
- CSG:因为天主所造的样样都好,如以感恩的心领受,没有一样是可摈弃的;
英译版圣经:
- 新国际版圣经:For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
- NRSV:For everything created by God is good, and nothing is to be rejected, provided it is received with thanksgiving;
- NASV:For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with gratitude;
- 古老版圣经:For every creature of God [is] good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
- ASV:For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it be received with thanksgiving:
- 基础英语版圣经:Because everything which God has made is good, and nothing is evil, if it is taken with praise:
- DBY:For every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, being received with thanksgiving;
- 标准修订版圣经:For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving;
- 直译圣经95版:For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with gratitude;
- 直译圣经77版:For everything created by God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with gratitude;
- WEB:For every creature of God [is] good, and nothing to be refused, if received with thanksgiving:
- YLT:because every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, with thanksgiving being received,
希伯来语圣经:
内容备注:
多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)
NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经
"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。