中译版圣经:
- 他必照各人的行为报应各人。
- 新中译版圣经:他必照各人的行为报应各人。
- 新世纪圣经:上帝必照各人所作的报应各人∶
- LCC:那时他必照各人的行为报应各人∶
- TCB:因为上帝要按照每一个人的行为报应他。
- 当代圣经:那时,上帝必照各人的行为报应各人:
- CSG:到那一天, 『他要照每人的行为予以报应:』
英译版圣经:
- 新国际版圣经:God "will give to each person according to what he has done."
- NRSV:For he will repay according to each one's deeds:
- NASV:who will render to each person according to his deeds:
- 古老版圣经:Who will render to every man according to his deeds:
- ASV:who will render to every man according to his works:
- 基础英语版圣经:Who will give to every man his right reward:
- DBY:who shall render to each according to his works:
- 标准修订版圣经:For he will render to every man according to his works:
- 直译圣经95版:who will render to each person according to his deeds:
- 直译圣经77版:who will render to every man according to his deeds:
- WEB:Who will render to every man according to his deeds:
- YLT:who shall render to each according to his works;
希伯来语圣经:
内容备注:
多语对照圣经中的一节平均而言是一句,包含有12个不同的英文译本,和6个中文译本,以及一个希伯来语本(圣经旧约使用希伯来语和亚兰语书写,新约用希腊语书写)
NIV:新国际版(New International Version,简称NIV)是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本,适合个人研读之用的译本。
NCB: New Century Bible 《新世纪圣经》
LCC:(Library of Christian Classes)
CLB:当代圣经译本(The Chinese Living Bible, CLB)
KJV:詹姆士钦定本是近古英文,是现在所能见到的最老的英译本
BBE:基础英语供移民和儿童阅读
NRSV:是新标准修订版
NASB:用纯粹直译方法(Strictly Literal)的译本
BHS:希伯来语原文圣经
"圣经都是神所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属神的人得以完全,预备行各样的善事。"——新约-提摩太后书。