Thai translation
Title
每逢佳节倍思亲Summary
Content
青青:胡胡,干嘛拉长着脸?
胡胡:我想家了。
青青:哦,因为今天是元宵节吧?
胡胡:嗯,以前每年元宵节,我都和家人一起吃元宵,看花灯,猜灯谜。但今年我只能一个人过元宵。
青青:这就叫做每逢佳节倍思亲嘛!你晚上到我家来,我们一起吃元宵,然后去看花灯,这样多热闹呀!
胡胡:这样太打扰你们了。
青青:哪里的话,这样说就见外了。
胡胡:行,那我现在就去买元宵,到你家去过个热闹的元宵节。 Lesson Title:
งานเทศกาลมาถึงครั้งใด ผู้อยู่ไกลบ้านย่อมคิดถึงคนที่รัก
Lesson Summary:
Lesson Content:
ชิงชิง : หูจึ ทำไมทำหน้าเซ็งอย่างนั้นล่ะ
หูจึ : ฉันคิดถึงบ้านอ่ะ
ชิงชิง : อ้อ เพราะวันนี้เป็นเทศกาลโคมไฟใช่มั้ยล่ะ
หูจึ : อืม เมื่อก่อนเทศกาลโคมไฟทุกปี ฉันและคนในครอบครัวจะกินหยวนเซียว ชมโคมไฟ ทายปริศนาโคมไฟ แต่ปีนี้มีแค่ฉันคนเดียวในเทศกาลโคมไฟ
ชิงชิง : แบบนี้เรียกได้ว่า งานเทศกาลมาถึงครั้งใด ผู้อยู่ไกลบ้านย่อมคิดถึงคนที่รัก ตอนเย็นมาที่บ้านฉันซิ มากินหยวนเซียวด้วยกัน จากนั้นก็ไปชมโคมไฟ แบบนี้คึกคักดีนะ
หูจึ : แบบนั้นก็รบกวนพวกคุณนะซิ
ชิงชิง : ใช่ที่ไหนล่ะ เกรงใจเกินไปแล้ว
หูจึ : ก็ได้ ถ้าอย่างนั้นฉันไปซื้อหยวนเซียว ไปฉลองเทศกาลหยวนเซียวที่บ้านคุณ
: lovechinese At 5/5/2011 2:43:00 AM