酷兔英语



好了伤疤忘了疼
hǎo le shāngbā wàng le téng
forgetting pain after recovery


用法说明

"好了伤疤忘了疼"是说疤痕好了后就忘了伤病时的疼痛,比喻过上了舒心的日子就忘了以前的苦日子,不能从过去的错误中吸取教训。
 "好了伤疤忘了疼" means that one forgets about pain after a wound heals. It is a metaphor that a person living a comfortable life forgets previousbitterness and cannot learn from past mistakes.


例句

1. 甲:他今天又向我借钱。
Jiǎ: Tā jīntiān yòu xiàng wǒ jièqián.
A: He wanted to borrow money from me again today.


乙:他上次怎么骗你的!别好了伤疤忘了疼。
Yǐ: Tā shàngcì zěnme piàn nǐ de!Bié hǎo le shāngbā wàng le téng。
B: He cheated you last time! Don't forget the pain after your wounds have healed.


2. 甲:我想喝点儿白酒。
Jiǎ: Wǒ xiǎng hē diǎnr báijiǔ。
A: I want to drink some white wine.


乙:你还想进医院吗?别好了伤疤忘了疼。
Yǐ: Nǐ hái xiǎng jìn yīyuàn ma?Bié hǎo le shāngbā wàng le téng.
B: Do you still want to go to the hospital? Don't forget your pain after you've healed.


图片来源:http://phcw.pinghu.gov.cn/?thread-161-1.html