"地摊儿(dì tānr)"(stall) is also called "小摊儿(xiǎo tānr)"or 摊子(tān zi), which can be found everywhere in China. These stalls are movable shops and peddlers are always without a permission issued by authority. They usually set up their stalls by the side of the street, on the overpass, at bus stops or some places where there are large flows of people.
地摊儿上有各种各样的东西,比如书、水果、衣服、食物等等。地摊儿上的东西非常便宜。一般地来说,我们可以跟地摊儿的主人砍价,以便买到更加便宜的东西。当然,地摊儿上的东西质量很一般,所以在地摊儿上买东西一定要小心。
These stalls sell various goods such as books, fruits, clothes, food and so on. The commodities there are very cheap and bargainable. But the quality is not guaranteed, so you have to be careful when choosing.
在中国,地摊儿文化是一种很有特色的商业文化。有的地方因为晚上摆摊儿的人多,吸引了很多买东西的人,就形成了夜市。在夜市上,你可以看到很多具有中国特色的小吃和其他有趣的文化现象。
Stall Culture has become a special business culture in China. Some places have evolved into a night market due to many stalls gathering there. In the night market you can experience many distinctive food and cultural phenomenon of Chinese characteristics.
有些年轻人就是通过摆地摊赚到了第一笔资金,使自己的事业有了基础,再不断扩大市场,进而取得了成功。因此,现在摆地摊已经成了部分人致富的一条途径。
Some young people got their first pot of gold by being a stall owner, which helps them to lay a foundation for their career before they can later explore new market and make success. At present, setting up a stall has become an important way for someone to earn money.