Crafting a good resume for a job search is difficult enough. Doing so in later life -- when issues like age
discrimination potentially come into play -- is tougher yet.
造一份好的求职简历原本就已经够难的了,随着求职者年龄的增长、当年龄歧视等问题可能开始产生影响时,打造一份好的求职简历就更是难上加难。
为了更好地了解50岁以上的求职者应如何攥写简历,我们采访了面向高级管理层的商务与职业网络网站ExecuNet的绩效改进与就业服务董事总经理唐•温特劳布(Don Weintraub)。
To get a better idea of how job seekers age 50-plus should approach this task, we spoke with Don Weintraub, managing
director of
performanceimprovement and
career services at ExecuNet, a business and
careernetwork for senior-level executives.
下文为经过编辑的采访选段:
Here are edited excerpts of that discussion:
《华尔街日报》:哪些人需要写简历?它对于已经位居业界高位的人是否有必要?
WSJ: Who needs a resume? Is it necessary for someone who has reached the top of his or her industry?
温特劳布:我认为有时候位居高层的人比职位更低一些的人更需要这样一类文件。过去是别人追着他们,如今他们却发现自己无人问津了。
MR. WEINTRAUB: I think sometimes the person at the top really needs a
document of this type more so than perhaps less
senior folks. In the past, people came after them. Now they're
finding that the phone isn't ringing.
《华尔街日报》:年龄较大的求职者在写简历或者修改简历时应注意哪些事项?
WSJ: What should older job seekers keep in mind when
writing or revising a resume?
温特劳布:简历已经成为一类用来塑造形象、包装自我、进行营销和预先推销的文件,因此大家应该把它看作是自己的个人宣传册。
MR. WEINTRAUB: A resume has become a
document that's intended to brand, package, market and presell. And so folks need to think about this as their personal marketing brochure.
我们的研究发现,你的简历要在不到45秒钟的时间内吸引简历审阅者的注意,其中最关键的是简历首页的前半部分。你应该列出四五项具体的成就,一五一十地说明你都做过什么事情。最最重要的是(你需要列出)12至15项核心能力,例如"战略规划"或者"合并与收购"等。
Our
research shows that you have less than 45 seconds to
capture the attention of the reader. What's most
critical is the top half of the first page. You should have four or five accomplishments with metrics,
literallyspelling out what you did. Up on top [you need] about 12 to 15 core competencies, like 'strategic planning' or 'mergers and acquisitions.'
在搜索(合适人选)时,我会用软件来帮我,让它为我找到简历含某些关键词的求职者。软件会搜索(简历),从中寻找那些关键词。
If I'm doing a search [to fill a position], I tell the software to go out and find me candidates who have certain keywords in their resume. The software . . . searches [resumes], looking for these keywords.
《华尔街日报》:您刚才说的那些话引出了一个问题,那就是如今大多数的简历都是在线提交的,那么还有必要提交纸质简历吗?
WSJ: That raises a good point: Most resumes today are submitted online. Is there any need for a paper copy of a resume?
温特劳布:关于这个问题有两种看法。其中一种看法是如果纸质简历确实有内容的话,可能会帮助求职者获得简历审阅者的注意。不过,大多数公司(的职位申请流程)都必须经过简历库系统,所以即使你已经寄了纸质简历,他们也极有可能会要求你重复(在线)流程,他们需要把它保存在一个共有系统中。
MR. WEINTRAUB: There are two schools of thought. One is that it may help get the attention of the reader if they get something in the mail. But at most companies [an application] has to go through the resume database system. Even if you sent a paper copy to someone, they would more than likely ask you to repeat the process [online]. They need to have it on file in a common system.
《华尔街日报》:那么求职信是否还有可用之处?
WSJ: Where does the cover letter fit into this?
温特劳布:问题在于它是否会被人读到?以前我在招聘时会跳过求职信直接看简历,不过如果有哪位应聘者的简历确实引起了我的注意,我会返回去再看求职信。有经验的求职者更有可能具备招聘企业所要求的相关技能,他们写求职信就具有优势。如果他们符合企业的经验和职业成就要求的话,他们会更有可能有东西可说。
《华尔街日报》:年龄较大的求职者会犯的最大错误有哪些?
MR. WEINTRAUB: The question is, will it be read? When I was a recruiter, I would skip the letter and go straight to the resume. But if it was someone whose resume really captured my attention, I'd go back and read the letter. Experienced applicants are more likely to have skills
relevant to the companies doing the hiring. They have an
advantage in the cover letter. If they match up their experience and accomplishments, they're more likely to have stuff to say.
温特劳布:他们会使用"经验丰富"这样的词,或者他们在简历的开篇就写道"逾35年的工作经验"。他们很快就亮出了年龄牌。
WSJ: What are some of the biggest mistakes that older job seekers make?
我会把简历中接受教育的日期删除,你不必把那些信息放在简历中的。写明就读的学校、获得的学位即可,但是不用列出日期。千万别提一些远至20多年前的事情,(除非)你做过一些非常有意思的事和/或者你所工作的公司是像通用电气(General Electric)这样具备非同一般的市场影响力的企业。
MR. WEINTRAUB: They use words like 'seasoned,' or start out with 'over 35 years of experience.' You're immediately playing the age card.
《华尔街日报》:求职者在寻找对口的目标企业的过程中会犯什么错误?
I
eliminate dates of education. You don't want to put that in at all. List the schools, list the degrees -- [but] no dates. Never go back more than 20 years [unless] you did something really interesting and/or you worked for a company that has real
impact in the marketplace like General Electric.
温特劳布:他们会想当然地认为,"我要走出去看看招聘广告,和人联络联络、问问朋友们他们是否知道有什么工作机会。"你要寻觅的工作的职位和收入越高,它就越不可能会被四处广而告之。如果你不采取行动,比如在LinkedIn、ExecuNet或其他面向高管级别的职业网络网站寻觅的话,那么你就失去了92%获得那个工作的机会。
WSJ: What mistakes are made when it comes to getting a resume into the right hands?
Rachel Louise Ensign
MR. WEINTRAUB: They assume, 'I'll go out and look at job postings, do a little networking and ask my buddies if they know of any jobs.' The higher up you go in terms of role and salary, the less likely it is that the job will be posted anywhere. If you aren't making it easy to be found, like being on LinkedIn or ExecuNet or one of the other executive-level sites, you're eliminating 92% of the job possibilities.
Rachel Louise Ensign