酷兔英语

章节正文

in passion's venom dipped.
antistrophe 1

On me may chastity, heaven's fairest gift, look with a favouring
eye; never may Cypris, goddess dread, fasten on me a temper to

dispute, or restlessjealousy, smiting my soul with mad desire for
unlawful love, but may she hallowpeaceful married life and shrewdly

decide whom each of us shall wed.
strophe 2

O my country, O my own dear home! God grant I may never be an
outcast from my city, leading that cruel helpless life, whose every

day is misery. Ere that may I this life complete and yield to death,
ay, death; for there is no misery that doth surpass the loss of

fatherland.
antistrophe 2

I have seen with mine eyes, nor from the lips of others have I the
lesson learnt; no city, not one friend doth pity thee in this thine

awful woe. May he perish and find no favour, whoso hath not in him
honour for his friends, freely unlocking his heart to them. Never

shall he be friend of mine.
(MEDEA has been seated in despair on her door-step during

the choral song. AEGEUS and his attendants enter.)
AEGEUS

All hail, Medea! no man knoweth fairer prelude to the greeting
of friends than this.

MEDEA
All hail to thee likewise, Aegeus, son of wise Pandion. Whence

comest thou to this land?
AEGEUS

From Phoebus' ancient oracle.
MEDEA

What took thee on thy travels to the prophetic centre of the
earth?

AEGEUS
The wish to ask how I might raise up seed unto myself.

MEDEA
Pray tell me, hast thou till now dragged on a childless life?

AEGEUS
I have no child owing to the visitation of some god.

MEDEA
Hast thou a wife, or hast thou never known the married state?

AEGEUS
I have a wife joined to me in wedlock's bond.

MEDEA
What said Phoebus to thee as to children?

AEGEUS
Words too subtle for man to comprehend.

MEDEA
Surely I may learn the god's answer?

AEGEUS
Most assuredly" target="_blank" title="ad.确实地;确信地">assuredly, for it is just thy subtle wit it needs.

MEDEA
What said the god? speak, if I may hear it.

AEGEUS
He bade me "not loose the wineskin's pendent neck."

MEDEA
Till when? what must thou do first, what country visit?

AEGEUS
Till I to my native home return.

MEDEA
What object hast thou in sailing to this land?

AEGEUS
O'er Troezen's realm is Pittheus king.

MEDEA
Pelops' son, a man devout they say.

AEGEUS
To him I fain would impart the oracle of the god.

MEDEA
The man is shrewd and versed in such-like lore.

AEGEUS
Aye, and to me the dearest of all my warrior friends.

MEDEA
Good luck to thee! success to all thy wishes!

AEGEUS
But why that downcast eye, that wasted cheek?

MEDEA
O Aegeus, my husband has proved most evil.

AEGEUS
What meanest thou? explain to me clearly the cause of thy

despondency.
MEDEA

Jason is wronging me though I have given him no cause.
AEGEUS

What hath he done? tell me more clearly.
MEDEA

He is taking another wife to succeed me as mistress of his house.
AEGEUS

Can he have brought himself to such a dastard deed?
MEDEA

Be assured thereof; I, whom he loved of yore, am in dishonour now.
AEGEUS

Hath he found a new love? or does he loathe thy bed?
MEDEA

Much in love is he! A traitor to his friend is he become.
AEGEUS

Enough! if he is a villain as thou sayest.
MEDEA

The alliance he is so much enamoured of is with a princess.
AEGEUS

Who gives his daughter to him? go on, I pray.
MEDEA

Creon, who is lord of this land of Corinth.
AEGEUS

Lady, I can well pardon thy grief.
MEDEA

I am undone, and more than that, am banished from the land.
AEGEUS

By whom? fresh woe this word of thine unfolds.
MEDEA

Creon drives me forth in exile from Corinth.
AEGEUS

Doth Jason allow it? This too I blame him for.
MEDEA

Not in words, but he will not stand out against it. O, I implore
thee by this beard and by thy knees, in suppliant posture, pity, O

pity my sorrows; do not see me cast forth forlorn, but receive me in
thy country, to a seat within thy halls. So may thy wish by heaven's

grace be crowned with a full harvest of offspring, and may thy life
close in happiness! Thou knowest not the rare good luck thou findest

here, for I will make thy childlessness to cease and cause thee to
beget fair issue; so potent are the spells I know.

AEGEUS
Lady, on many grounds I am most fain to grant thee this thy

boon, first for the gods' sake, next for the children whom thou dost
promise I shall beget; for in respect of this I am completely lost.

'Tis thus with me; if e'er thou reach my land, I will attempt to
champion thee as I am bound to do. Only one warning I do give thee

first, lady; I will not from this land bear thee away, yet if of
thyself thou reach my halls, there shalt thou bide in safety and I

will never yield thee up to any man. But from this land escape without
my aid, for I have no wish to incur the blame of my allies as well.

MEDEA
It shall be even so; but wouldst thou pledge thy word to this, I

should in all be well content with thee.
AEGEUS

Surely thou dost trust me? or is there aught that troubles thee?
MEDEA

Thee I trust; but Pelias' house and Creon are my foes.
Wherefore, if thou art bound by an oath, thou wilt not give me up to

them when they come to drag me from the land, but, having entered into
a compact and sworn by heaven as well, thou wilt become my friend

and disregard their overtures. Weak is any aid of mine, whilst they
have wealth and a princely house.

AEGEUS
Lady, thy words show much foresight, so if this is thy will, I

do not, refuse. For I shall feel secure and safe if I have some
pretext to offer to thy foes, and thy case too the firmer stands.

Now name thy gods.
MEDEA

Swear by the plain of Earth, by Helios my father's sire, and, in
one comprehensive oath, by all the race of gods.

AEGEUS
What shall I swear to do, from what refrain? tell me that.

MEDEA
Swear that thou wilt never of thyself expel me from thy land, nor,

whilst life is thine, permit any other, one of my foes maybe, to
hale me thence if so he will.

AEGEUS
By Earth I swear, by the Sun-god's holy beam and by all the host

of heaven that I will stand fast to the terms I hear thee make.
MEDEA

'Tis enough. If thou shouldst break this oath, what curse dost
thou invoke upon thyself?

AEGEUS
Whate'er betides the impious.

MEDEA
Go in peace; all is well, and I with what speed I may, will to thy

city come, when I have wrought my purpose and obtained my wish.
(AEGEUS and his retinue depart.)

CHORUS (chanting)
May Maia's princely son go with thee on thy way to bring thee to

thy home, and mayest thou attain that on which thy soul is set so
firmly, for to my mind thou seemest a generous man, O Aegeus.

MEDEA
O Zeus, and Justice, child of Zeus, and Sun-god's light, now

will triumph o'er my foes, kind friends; on victory's road have I
set forth; good hope have I of wreaking vengeance on those I hate. For

where we were in most distress this stranger hath appeared, to be a
haven in my counsels; to him will we make fast the cables of our

ship when we come to the town and citadel of Pallas. But now will I
explain to thee my plans in full; do not expect to hear a pleasant

tale. A servant of mine will I to Jason send and crave an interview;
then when he comes I will address him with soft words, say, "this

pleases me," and, "that is well," even the marriage with the princess,
which my treacherous lord is celebrating, and add "it suits us both,

'twas well thought out"; then will I entreat that here my children may
abide, not that I mean to leave them in a hostile land for foes to

flout, but that I may slay the king's daughter by guile. For I will
send them with gifts in their hands, carrying them unto the bride to

save them from banishment, a robe of finest woof and a chaplet of
gold. And if these ornaments she take and put them on, miserably shall

she die, and likewiseeveryone who touches her; with such fell poisons
will I smear my gifts. And here I quit this theme; but I shudder at

the deed I must do next; for I will slay the children I have borne;
there is none shall take them from my toils; and when I have utterly

confounded Jason's house I will leave the land, escaping punishment
for my dear children's murder, after my most unholy deed. For I cannot

endure the taunts of enemies, kind friends; enough! what gain is
life to me? I have no country, home, or refuge left. O, I did wrong,

that hour I left my father's home, persuaded by that Hellene's
words, who now shall pay the penalty, so help me God, Never shall he

see again alive the children I bore to him, nor from his new bride


文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文