酷兔英语

章节正文

Speak, royal lady, what thy will, assured

We want no second bidding, where our power


In word or deed waits on our zeal: our hearts

In this with honest duty shall obey thee.


ATOSSA

Oft, since my son hath march'd his mighty host


Against the lonians, warring to subdue

Their country, have my slumbers been disturb'd


With dreams of dread portent; but most last night,

With marks of plainest proof. I'll tell thee then:


Alethought two women stood before my eyes

Gorgeously vested, one in Persian robes


Adorn'd, the other in the Doric garb.

With more than mortalmajesty they moved,


Of peerless beauty; sisters too they seem'd,

Though distant each from each they chanced to dwell,


In Greece the one, on the barbaric coast

The other. 'Twixt them soon dissension rose:


My son then hasted to compose their strife,

Soothed them to fair accord, beneath his car


Yokes them, and reins their harness'd necks. The one,

Exulting in her rich array, with pride


Arching her stately neck, obey'd the reins;

The other with indignant fury spurn'd


The car, and dash'd it piecemeal, rent the reins,

And tore the yoke asunder; down my son


Fell from the seat, and instant at his side

His father stands, Darius, at his fall


Impress'd with pity: him when Xerxes saw,

Glowing with grief and shame he rends his robes.


This was the dreadfulvision of the night.

When I arose, in the sweet-flowing stream


I bathed my hands, and on the incensed altars

Presenting my oblations to the gods


To avert these ills, an eagle I behold

Fly to the altar of the sun; aghast


I stood, my friends, and speechless; when a hawk

With eager speed runs thither, furious cuffs


The eagle with his wings, and with his talons

Unplumes his head; meantime the imperial bird


Cowers to the blows defenceless. Dreadful this

To me that saw it, and to you that hear.


My son, let conquest crown his arms, would shine

With dazzling glory; but should Fortune frown,


The state indeed presumes not to arraign

His sovereignty; yet how, his honour lost,


How shall he sway the sceptre of this land?

LEADER


We would not, royal lady, sink thy soul

With fear in the excess, nor raise it high


With confidence. Go then, address the gods;

If thou hast seen aught ill, entreat their power


To avert that ill, and perfect ev'ry good

To thee, thy sons, the state, and all thy friends.


Then to the earth, and to the mighty dead

Behooves thee pour libations; gently cal


Him that was once thy husband, whom thou saw'st

In visions of the night; entreat his shade


From the deep realms beneath to send to light

Triumph to thee and to thy son; whate'er


Bears other import, to inwrap, to hide it

Close in the covering earth's profoundest gloom.


This, in the presage of my thoughts that flow

Benevolent to thee, have I proposed;


And all, we trust, shall be successful to thee.

ATOSSA


Thy friendly judgment first hath placed these dreams

In a fair light, confirming the event


Benevolent to my son and to my house.

May all the good be ratified! These rites


Shall, at thy bidding, to the powers of heaven,

And to the manes of our friends, be paid


In order meet, when I return; meanwhile

Indulge me, friends, who wish to be inform'd


Where, in what clime, the towers of Athens rise.

LEADER


Far in the west, where sets the imperial sun.

ATOSSA


Yet my son will'd the conquest of this town.

LEADER


May Greece through all her states bend to his power!

ATOSSA


Send they embattled numbers to the field?

LEADER


A force that to the Medes hath wrought much wo.

ATOSSA


Have they sufficient treasures in their houses?

LEADER


Their rich earth yields a copious fount of silver.

ATOSSA


From the strong bow wing they the barbed shaft?

LEADER


They grasp the stout spear, and the massy shield.

ATOSSA


What monarch reigns, whose power commands their ranks?

LEADER


Slaves to no lord, they own no kingly power.

ATOSSA


How can they then resist the invading foe?

LEADER


As to spread havoc through the numerous host,

That round Darius form'd their glitt'ring files.


ATOSSA

Thy words strike deep, and wound the parent's breast


Whose sons are march'd to such a dangerous field.

LEADER


But, if I judge aright, thou soon shalt hear

Each circumstance; for this way, mark him, speeds


A Persian messenger; he bears, be sure,

Tidings of high import, or good or ill.


(A MESSENGER enters.)

MESSENGER


Wo to the towns through Asia's peopled realms!

Wo to the land of Persia, once the port


Of boundlesswealth, how is thy glorious state

Vanish'd at once, and all thy spreading honours


Fall'n, lost! Ah me! unhappy is his task

That bears unhappytidings: but constraint


Compels me to relate this tale of wo.

Persians, the whole barbaric host is fall'n.


CHORUS (chanting)

O horror, horror! What a baleful train


Of recent ills! Ah, Persians, as he speaks

Of ruin, let your tears stream to the earth.


MESSENGER

It is ev'n so, all ruin; and myself,


Beyond all hope returning, view this light.

CHORUS (chanting)


How tedious and oppressive is the weight

Of age, reserved to hear these hopeless ills!


MESSENGER

I speak not from report; but these mine eyes


Beheld the ruin which my tongue would utter.

CHORUS (chanting)


Wo, wo is me! Then has the iron storm,

That darken'd from the realms of Asia, pour'd


In vain its arrowy shower on sacred Greece.

MESSENGER


In heaps the unhappy dead lie on the strand

Of Salamis, and all the neighbouring shores.


CHORUS (chanting)

Unhappy friends, sunk, perish'd in the sea;


Their bodies, mid the wreck of shatter'd ships,

Mangled, and rolling on the encumber'd waves!


MESSENGER

Naught did their bows avail, but all the troops


In the first conflict of the ships were lost.

CHORUS (chanting)


Raise the funereal cry, with dismal notes

Wailing the wretched Persians. Oh, how ill


They plann'd their measures, all their army perish'd!

MESSENGER


O Salamis, how hateful is thy name!

And groans burst from me when I think of Athens.


CHORUS (chanting)

How dreadful to her foes! Call to remembrance


How many Persian dames, wedded in vain,

Hath Athens of their noble husbands widow'd?


ATOSSA

Astonied with these ills, my voice thus long


Hath wanted utterance: griefs like these exceed

The power of speech or question: yet ev'n such,


Inflicted by the gods, must mortal man

Constrain'd by hard necessity endure.


But tell me all, without distraction tell me,

All this calamity, though many a groan


Burst from thy labouring heart. Who is not fallen?

What leader must we wail? What sceptred chief


Dying hath left his troops without a lord?

MESSENGER


Xerxes himself lives, and beholds the light.

ATOSSA


That word beams comfort on my house, a ray

That brightens through the melancholy gloom.


MESSENGER

Artembares, the potent chief that led


Ten thousand horse, lies slaughtered on the rocks

Of rough Sileniae. The great Dadaces,


Beneath whose standard march'd a thousand horse,

Pierced by a spear, fell headlong from the ship.


Tenagon, bravest of the Bactrians, lies

Roll'd on the wave-worn beach of Ajax' isle.


Lilaeus, Arsames, Argestes, dash

With violence in death against the rocks


Where nest the silver doves. Arcteus, that dwelt

Near to the fountains of the Egyptian Nile,


Adeues, and Pheresba, and Pharnuchus

Fell from one ship. Matallus, Chrysa's chief,


That led his dark'ning squadrons, thrice ten thousand,

On jet-black steeds, with purple gore distain'd


The yellow of his thick and shaggy beard.

The Magian Arabus, and Artames


From Bactra, mould'ring on the dreary shore

Lie low. Amistris, and Amphistreus there


Grasps his war-wear spear; there prostrate lies

The illustrious Ariomardus; long his los


Shall Sardis weep: thy Mysian Sisames,

And Tharybis, that o'er the burden'd deep


Led five times fifty vessels; Lerna gave

The hero birth, and manly race adorn'd


His pleasing form, but low in death he lies



文章标签:翻译  译文  翻译文  

章节正文