酷兔英语

章节正文

They ravish'd her, and cut away her tongue;
And they, 'twas they, that did her all this wrong.

SATURNINUS. Go, fetch them hither to us presently.
TITUS. Why, there they are, both baked in this pie,

Whereof their mother daintily hath fed,
Eating the flesh that she herself hath bred.

'Tis true, 'tis true: witness my knife's sharp point.
[He stabs the EMPRESS]

SATURNINUS. Die, franticwretch, for this accursed deed!
[He stabs TITUS]

LUCIUS. Can the son's eye behold his father bleed?
There's meed for meed, death for a deadly deed.

[He stabs SATURNINUS. A great tumult. LUCIUS,
MARCUS, and their friends go up into the balcony]

MARCUS. You sad-fac'd men, people and sons of Rome,
By uproars sever'd, as a flight of fowl

Scatter'd by winds and high tempestuous gusts?
O, let me teach you how to knit again

This scattered corn into one mutual sheaf,
These broken limbs again into one body;

Lest Rome herself be bane unto herself,
And she whom mighty kingdoms curtsy to,

Like a forlorn and desperate castaway,
Do shamefulexecution on herself.

But if my frosty signs and chaps of age,
Grave witnesses of true experience,

Cannot induce you to attend my words,
[To Lucius] Speak, Rome's dear friend, as erst our ancestor,

When with his solemn tongue he did discourse
To love-sick Dido's sad attending ear

The story of that baleful burning night,
When subtle Greeks surpris'd King Priam's Troy.

Tell us what Sinon hath bewitch'd our ears,
Or who hath brought the fatal engine in

That gives our Troy, our Rome, the civil wound.
My heart is not compact of flint nor steel;

Nor can I utter all our bitter grief,
But floods of tears will drown my oratory

And break my utt'rance, even in the time
When it should move ye to attend me most,

And force you to commiseration.
Here's Rome's young Captain, let him tell the tale;

While I stand by and weep to hear him speak.
LUCIUS. Then, gracious auditory, be it known to you

That Chiron and the damn'd Demetrius
Were they that murd'red our Emperor's brother;

And they it were that ravished our sister.
For their fell faults our brothers were beheaded,

Our father's tears despis'd, and basely cozen'd
Of that true hand that fought Rome's quarrel out

And sent her enemies unto the grave.
Lastly, myself unkindly banished,

The gates shut on me, and turn'd weeping out,
To beg relief among Rome's enemies;

Who drown'd their enmity in my true tears,
And op'd their arms to embrace me as a friend.

I am the turned forth, be it known to you,
That have preserv'd her welfare in my blood

And from her bosom took the enemy's point,
Sheathing the steel in my advent'rous body.

Alas! you know I am no vaunter, I;
My scars can witness, dumb although they are,

That my report is just and full of truth.
But, soft! methinks I do digress too much,

Citing my worthless praise. O, pardon me!
For when no friends are by, men praise themselves.

MARCUS. Now is my turn to speak. Behold the child.
[Pointing to the CHILD in an attendant's arms]

Of this was Tamora delivered,
The issue of an irreligious Moor,

Chief architect and plotter of these woes.
The villain is alive in Titus' house,

Damn'd as he is, to witness this is true.
Now judge what cause had Titus to revenge

These wrongs unspeakable, past patience,
Or more than any living man could bear.

Now have you heard the truth: what say you, Romans?
Have we done aught amiss, show us wherein,

And, from the place where you behold us pleading,
The poor remainder of Andronici

Will, hand in hand, all headlong hurl ourselves,
And on the ragged stones beat forth our souls,

And make a mutual closure of our house.
Speak, Romans, speak; and if you say we shall,

Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.
AEMILIUS. Come, come, thou reverend man of Rome,

And bring our Emperor gently in thy hand,
Lucius our Emperor; for well I know

The common voice do cry it shall be so.
ALL. Lucius, all hail, Rome's royal Emperor!

MARCUS. Go, go into old Titus' sorrowful house,
And hither hale that misbelieving Moor

To be adjudg'd some direful slaught'ring death,
As punishment for his most wicked life. Exeunt some

attendants. LUCIUS, MARCUS, and the others descend
ALL. Lucius, all hail, Rome's graciousgovernor!

LUCIUS. Thanks, gentle Romans! May I govern so
To heal Rome's harms and wipe away her woe!

But, gentle people, give me aim awhile,
For nature puts me to a heavy task.

Stand all aloof; but, uncle, draw you near
To shed obsequious tears upon this trunk.

O, take this warm kiss on thy pale cold lips. [Kisses TITUS]
These sorrowful drops upon thy blood-stain'd face,

The last true duties of thy noble son!
MARCUS. Tear for tear and loving kiss for kiss

Thy brother Marcus tenders on thy lips.
O, were the sum of these that I should pay

Countless and infinite, yet would I pay them!
LUCIUS. Come hither, boy; come, come, come, and learn of us

To melt in showers. Thy grandsire lov'd thee well;
Many a time he danc'd thee on his knee,

Sung thee asleep, his loving breast thy pillow;
Many a story hath he told to thee,

And bid thee bear his pretty tales in mind
And talk of them when he was dead and gone.

MARCUS. How many thousand times hath these poor lips,
When they were living, warm'd themselves on thine!

O, now, sweet boy, give them their latest kiss!
Bid him farewell; commit him to the grave;

Do them that kindness, and take leave of them.
BOY. O grandsire, grandsire! ev'n with all my heart

Would I were dead, so you did live again!
O Lord, I cannot speak to him for weeping;

My tears will choke me, if I ope my mouth.
Re-enter attendants with AARON

A ROMAN. You sad Andronici, have done with woes;
Give sentence on the execrable wretch

That hath been breeder of these dire events.
LUCIUS. Set him breast-deep in earth, and famish him;

There let him stand and rave and cry for food.
If any one relieves or pities him,

For the offence he dies. This is our doom.
Some stay to see him fast'ned in the earth.

AARON. Ah, why should wrath be mute and fury dumb?
I am no baby, I, that with base prayers

I should repent the evils I have done;
Ten thousand worse than ever yet I did

Would I perform, if I might have my will.
If one good deed in all my life I did,

I do repent it from my very soul.
LUCIUS. Some loving friends convey the Emperor hence,

And give him burial in his father's grave.
My father and Lavinia shall forthwith

Be closed in our household's monument.
As for that ravenous tiger, Tamora,

No funeral rite, nor man in mourning weed,
No mournful bell shall ring her burial;

But throw her forth to beasts and birds to prey.
Her life was beastly and devoid of pity,

And being dead, let birds on her take pity. Exeunt
-THE END-

.



文章标签:名著  

章节正文