酷兔英语

邮差

  THE MAILMAN

  It is midnight.

  He comes up the walk

  and knocks at the door.

  I rush to et him.

  He stands there weeping,

  shaking a letter at me.

  He tells me it contains

  terrible personal news.

  He falls to his knees.

  "Forgive me! Forgive me!" he pleads.

  I ask him inside.

  He wipes his eyes.

  His dark blue suit

  is like an inkstain

  on my crimson couch.

  Helpless, nervous, small,

  he curls up like a ball

  and sleeps while I compose

  more letters to myself

  in the same vein:

  "You shall live

  by inflicting pain.

  You shall forgive."

  

  

  那是午夜。

  他从人行道上走来

  敲响了门。

  我冲过去欢迎他。

  他站在那儿哭泣,

  向我挥动一封信。

  他告诉我那里面装着

  私人的坏消息。

  他屈膝跪了下来。

  "原谅我!原谅我!"他恳求道。

  我请他进屋。

  他擦着泪眼。

  他那暗蓝制服

  像块墨水污渍

  在我深红的睡椅上。

  无助,不安,渺小,

  他蜷起身子像个球

  睡着了,与此同时

  我以同样的笔触

  为自己编织更多的书信:

  "你要活下去

  靠着制造痛苦。

  你要宽恕。"



关键字:英文诗歌
生词表:


文章标签:诗歌  英语诗歌