align="center">Last Kiss 最后一吻Where, oh where, can my 1)baby be? 在哪,我的宝贝在哪呢?2)The Lord took her away from me 上帝把她从我身边带走。She's gone to heaven, 她去了天堂,So I've got to be good 我也要做个好人,
So I can see my baby when I leave this world 这样我死后才能再见到她。
We were out on 3)date in my daddy's car 那天我们开着老爸的车出去约会,
We hadn't driven very far 还没有走出去多远,
There in the road, straight ahead 就在路的正前方,
A car was 4)stalled, the engine was dead 一辆车突然抛锚。
I couldn't stop, 我来不及把车停下来,
So I 5)swerved to the right 我只能向右转。
I'll never forget the sound that night 我永远不会忘记那晚的声音。
The screamin tires, 轮胎摩擦地面的刺耳声音,
The 6)bustin glass 玻璃碎了的声音。
The painful scream that I heard last 以及那散不去的痛苦叫声。
Oh where, oh where, can my baby be? 在哪,我的宝贝在哪呢?
The Lord took her away from me 上帝把她从我身边带走。
She's gone to heaven, 她去了天堂,
So I've got to be good 我也要做个好人,
So I can see my baby when I leave this world 这样我死后才能再见到她。
When I woke up the rain was pourin down 当我醒来,正下着瓢泼大雨。
There were people standin all around 周围围了一圈人。
Something warm flowing through my eyes 我感到有一股暖流顺着我的眼睛留下,
But 7)somehow I found my baby that night 但是我还是找到了我的宝贝。
I 8)lifted her head, she looked at me and said 我扶住她的头,她看着我说,
"Hold me darling, just a little while" 抱着我,亲爱的,就一会。
I held her close, 我紧紧地抱着她,
I 9)kissed her our last kiss 最后一次吻她,
I found the love that I knew I had missed 我知道我失去了我的至爱。
Well now she's gone 现在,她不在了。
Even though I hold her tight 即使我紧紧地抱着她,
I lost my love, my life, that night 那一晚我失去了我的爱和我的生活。
[歌词讲解]
1. 这里的baby就是情侣之间的昵称,而不是指"婴儿"。
2. The Lord就是指God,上帝。
3. date,指"约会",多指男女之间的约会,比如说,I have a date tonight. 今天晚上我要跟女朋友或者男朋友约会。date当然也可以用来表示"约好的会面",跟appointment差不多,比如说,We made a date to go to the open. 我们约好去看歌剧。
4. stall这个词表示"汽车的发动机熄火或者抛锚",比如说,The car stalled at the crossroad. 汽车在交叉路口处抛锚了。the engine was dead也表示"发动机熄火,抛锚。
5. swerve这个词表示"突然转向",比如说,The truck swerved sharply to avoid the kid. 卡车突然转向以免撞到那个孩子。The ball swerved to the left. 那球突然转向左方。
6. busting glass 指"碎裂的玻璃"。bust 作动词表示"打破某物,打碎某物",比如说,I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行横道上摔碎了。这可怕的一幕深深地印在歌者脑海中,挥之不去。
7. somehow 表示"以某种方式,通过某种途径",比如说,We must stop him somehow. 我们得想个办法阻止他。somehow 还可以表示"由于未知的或者未确定的原因",比如说,Somehow I don't feel I can trust him. 不知什么缘故,我觉得不能信任他。
8. lift在这里有"抬起,托起"的意思。
9. I kissed her our last kiss 也可以说成I gave her our last kiss. 再举一个关于kiss的例子,He kissed the children goodnight. 他吻了孩子向他们说晚安。还有一个关于kiss的俚语,就是 kiss sth goodbye/kiss goodbye to sth,表示"承认某事物的损失或失败已成定局。比如说,You can kiss goodbye to a holiday this year-we don't have money. 今年就别指望度假了,我们没钱了。