She's only 21 - but Hollywood star Keira Knightley says she needs to take time off.
年仅21岁的好莱坞巨星、英国女演员凯拉·奈特丽(Keira Knightley)准备暂别影坛,她表示自己非常需要时间休息。
The Pirates of the Caribbean actress says she desperately needs a rest. She tells Hello magazine: "It's my instinct to think 'I have to say yes or there won't be another job'.
据《每日邮报》2月7日报道,这位曾经主演过《加勒比海盗》和《傲慢与偏见》等大片的英国女孩近日公开说:"我在进行思想斗争,我已到了非离开影坛不可的时候了,但可能还没有找到适合我的第二份工作。"
"But I've been working on films back to back for the past few years and I need a break. I think I just need to take time out to get a bit more of my own life back. "If that means I have to go to the back of the queue as far as acting is concerned, then I just have to accept that."
"在过去的几年里,我不停地拍戏,我需要休息,我需要抽出一点时间享受自己的生活。如果息影意味着我今后一切又会从头开始,那我也不得不接受现实。"
The Pride and Prejudice beauty says of her looks: "I do think I must have a nice face because I'm completely aware my face gets me work. "But the problem is that if you happen to be someone who people think of as pretty, you also get so many people whose business it is to comment on your looks.
在谈论自己的外貌时奈特丽表示:"我从不认为我必须有一张漂亮的面孔,因为我非常清楚我的脸蛋是为了工作。但问题是,如果你成为大家认为漂亮的人,你的面孔就不得不成为众人干涉的对象。"
"I've been to photo shoots where the photographer has told me he'd kept my legs out of shot so I don't need to worry about them - that of course makes you worry. "Then I've had make-up artists who've told me they need to shade the top of my nose so it won't look so broken. I also got rejected for a job once because someone said I had a funny mouth.
"我曾经在拍照时被摄影师告知,他没有拍我的四肢,这样我不用担心自己的四肢不够好看。还有摄影师告诉我,他们需要在我的鼻尖处涂上阴影粉,这样看起来鼻子才够漂亮。还有人因为觉得我的嘴长得滑稽而拒绝给我提供一次合作的机会。"
"They are all things you start to focus on. You start off thinking you're okay, then you have to go to some event and you remember you have a weird mouth, a broken nose and horrible legs." The actress also says her father, actor Will Knightley, used to work as a taxi driver to make ends meet.
"这些事情都在我成为明星后开始让我苦恼,因为最初你可能会觉得自己长得不错,但越来越多的人对你的长相指手画脚,品头论足后你就渐渐失去自信,觉得自己长了难看的嘴、难看的鼻子和难看的四肢。"
(国际在线独家资讯 蒋黎黎 未经允许请勿转载)