酷兔英语

章节正文

《飞鸟集》271-280



271

大地呀 , 我到你岸上时是一个陌生人 , 住在你屋内时是一个宾客 , 离开你的门时是一个朋友 .

I came to your shore as a stranger, I lived in your house as a guest,I leave your door as a friend, my earth.



272

当我去时 , 让我的思想到你那里来 , 如那夕阳的余光 , 映在沉默的星天的边上 .

Let my thoughts come to you, when I am gone, like the after glow of sunset at the margin of starry silence.



273

在我的心头燃点起那休憩的黄昏星吧 , 然后让黑夜向我微语着爱情 .

Light in my heart the evening star of rest and then let the night whisper to me of love.



274

我是一个在黑暗中的孩子 .

我从夜的被单里向您伸出我的双手 , 母亲 .

I am a child in the dark.

I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.



275

白天的工作完了 . 把我的脸掩藏在您的臂间吧 , 母亲 .

让我入梦吧 .

The day of work is done. Hide my face in your arms, Mother.

Let me dream.



276

集会时的灯光 , 点了很久 , 会散时 , 灯便立刻灭了 .

The lamp of meeting burns long; it goes out in a moment at the parting.



277

当我死时 , 世界呀 , 请在你的沉默中 , 替我留着"我已经爱过了"这句话吧 .

One word keep for me in thy silence, O World, when I am dead, I have loved.





278

我们在热爱世界时便生活在这世界上 .

We live in this world when we love it.



279

让死者有那不朽的名 , 但让生者有那不朽的爱 .

Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.



280

我看见你 , 象那半醒的婴孩在黎明的微光里看见他的母亲 , 于是微笑而又睡去了 .

I have seen thee as the half-awakened child sees his mother in the dusk of the dawn and then smiles and sleeps again.
关键字:泰戈尔,飞鸟集,飞鸟集读后感,飞鸟集名句
生词表:
  • starry [´stɑ:ri] 移动到这儿单词发声 a.星光照耀的,闪亮的 四级词汇
  • coverlet [´kʌvəlit] 移动到这儿单词发声 n.床罩,被单 六级词汇
  • parting [´pɑ:tiŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.分离(的) 四级词汇
  • immortality [,imɔ:´tæliti] 移动到这儿单词发声 n.不死,不朽,永生,来生 四级词汇



章节正文