酷兔英语

When we two parted

昔日依依惜别,



In silence and tears,

泪流默默无言;



Half broken-hearted

离恨肝肠断,



To serve for years,

此别又几年。



Pale grew thy cheek and cold,

冷颊向愕然,



Colder thy kiss,

一吻寒更添;



Truly that hour foretold

日后伤心事,



Sorrow to this!

此刻已预言。



The dew of the morning

朝起寒露重,



Suck chill or my brow

凛冽凝眉间



It felt like the warning

彼时已预告:



Of what I feel now.

悲伤在今天。



Thy cows are all broken,

山盟今安在?



And light is thy fame;

汝名何轻贱!



I hear thy name spoken,

吾闻汝名传,



And share in its shame.

羞愧在人前。



They name thee before me,

闻汝名声恶,



A knell to mine ear;

犹如听丧钟。



A shudder comes o'er me

不禁心怵惕



Why wert thou so dear?

往昔情太浓。



Thy know not I knew thee

谁知旧日情,



who knew thee too well:

斯人知太深。



Long,Long shall I rue thee

绵绵长怀恨,



Too deeply to tell.

尽在不言中。



In secret we met

昔日喜幽会,



In silence I grieve

今朝恨无声。



That thy heart could forget,

旧情汝已忘,



Thy spirit deceive.

痴心遇薄幸。



If I should meet thee

多年惜别后,



After long years,

抑或再相逢,



How should I greet thee ?

相逢何所语?



With silence and tears.

泪流默无声。

最后由 焕 于 2006-05-19 17:29 编辑


关键字:双语阅读
生词表: