Coca-cola's CEO Douglas Ivester
可口可乐公司CEO道格拉斯·依万斯特
Since the October 1997 death of his legendary
predecessor, Roberto Goizueta, Ivester has proved himself an
aggressive leader who continues to push Coca-Cola further ahead of Pepsi through strategic acquisitions and new-product development.
Most recently, Coke agreed to pay $1.85
billion for international rights to the Cadbury Schweppes line of soft drinks. Coke's new bottled-water brand, Dasani, is scheduled to hit the marketplace in late spring. Even when Coke's
earnings and stock price dropped precipitously last year in the wake of economic
turmoil abroad, Ivester kept the company focused on shoring up its marketing and infrastructure for the long term.
BUSINESS PHILOSOPHY: "Everyone counts."
Headache: "People who can't really see the long term." Wall Street began slamming Coke's stock in the fourth quarter when
earnings nose?dived as a result of decreased sales and
currency devaluations in places such as Russia and Brazil.
True story: A photograph from his trip to Egypt shows a group of tourists gazing at the Valley of the Kings -- Ivester is staring into the
garbage, counting Coke cans.
Management Style: Patient. "When we go to a new country, we're there forever -- that's our time frame."
Personal strength: Math whiz.
Weak spot: "A lot of people say that he doesn't have the elan of Roberto," according to one
beverage analyst.
Other interests: Owns-six cars, including a 1932 Cadillac Phaeton. Shoots quail. Golfs.
Resume highlights: As a kid, living in a Georgia mill town, he raised chickens for spending money. In 1981, named youngest vice p
resident in Coca-Cola's history.
How he got the job: Conceived of and executed the
ingenious "49 percent solution" that removed Coke's low-return bottlers ?? and their heaps of debt -- from the company's books by
spinning them off as a separate company.
SECOND LOVE: Music, ranging from
gospel to rock and roll. Saw Elton John perform in Atlanta this winter.
Corporate goals: "To be the best partner for customers, best
resident for the communities where we serve, and best employer."
PERSONAL GOAL: "Maintain my curiosity." (He's obsessed with continuing his education.)
Financial reward: $3.6 million in salary and bonus last year in addition to another $16.8 million in restricted stock (which cannot be sold until he turns 62 or retires).
[参考译文]自1997年10月可口可乐的富于传奇色彩的前任首席执行官罗伯特·顾祖塔去世后,依万斯特就证明了自己是一位敢作敢为的领导者并且通过战略性的购置新资产成功和新产品开发而远远领先于百事可乐。
最近,可口可乐公司同意支付卡德伯瑞·斯威普软饮系列产品18亿5千万美元作为在国际上营销的授权。可口可乐生产的新瓶装水达萨尼,预计在春季晚些时候问世。尽管去年可口可乐公司的营业收入和股票价格因国外经济动荡而大跌,依万斯特仍从长远利益出发使公司专心一注地提高市场推广和加强基础设施。
经营理念:"将每个人的积极性都调动起来。"
头疼的事:"人们没有长远发展眼光。"华尔街股市开始在第四季度冲击可口可乐的股价,因为销售量下降和诸如俄罗斯和巴西等地的货币贬值而造成的收入急剧减少。
真人真事:在他去埃及旅行的一张照片上,可以看到,在一队旅游者正在凝望国王谷时,依万斯特却盯着垃圾堆看,数着有多少可乐罐。
经营风格:耐心。"当我们打入一个新的国家的市场,我们就在那里永远扎根--那就是我们的期限。"
个人强项:数学能手
弱点:"许多人说他没有罗伯特的锐气",一位饮料分析家如是说。
其他爱好:有六辆汽车,包括一辆1932年的卡迪拉克。喜欢打鹌鹑。爱好高尔夫。
职业生涯精彩部分:从孩提时代起就住在乔治亚州的一个磨房小镇,他靠养鸡来攒零花钱。1981年他被提名为副总裁,成为可口可乐公司有史以来最年轻的副总裁。
怎样得到这份工作:构想并实施了具有独创性的"49%解决方案",这个方案使得可口可乐的低回报装瓶生产线以及它的一大堆债务从可口可乐公司的帐本上一笔勾销,并使之成立为一个独立的公司。
业余爱好:从福音音乐到摇滚乐都喜欢。今年冬季观看了艾尔顿·约翰在亚特兰大的个人演唱会。
公司目标:"做客户最佳合作伙伴,做服务社区的最佳居民、做最佳的雇主。"
个人目标:"保持我的好奇心。"(他一直为继续教育而着迷)
个人收入:去年年薪和红利达360万美元,此外,还有1680万美元受权限限制的股票(在他本人62岁或退休之前不能出售)
关键字:
双语阅读生词表: