酷兔英语

E-Therapy: Working It Out Online

Back in the good old days on the Internet-hmmm, I think it was 2006-a psychologist from Georgia ran the first therapy group in Second Life, a 3-D virtual world online. He had 400 members.

Today there are many more groups, including the Online Therapy Institute, a reputable think tank for clinician avatars.

E-therapy is not new: The first computer-patient interview happened on a one-K machine in 1966.

But what about real results?

This month, The American Journal of Psychiatry published a study of computer-based training for cognitive-behavioral therapy. Seventy-seven cocaine-addicted subjects seeking treatment received general drug counseling or computer counseling in addition to traditional counseling.

The digital therapy included games, graphic illustrations, video and audio instructions, along with examples that dealt with cravings, refusing drug offers, problem solving and other coping skills.

Those getting digital help had half the number of coke-positive urine samples as those receiving traditional counseling. The digital group also showed longer abstinence from drug use (although the results were not statistically significant).

No signs that e-help will usurp humans-yet. But for now, it offers cheap, accurate and flexible healing worldwide, 24/7.

电子治疗:网上看病

在曾经的互联网时代黄金时期--嗯,我想那是2006年的时候--一名来自佐治亚州的心理医生在 "第二人生"(一个虚拟的网上三维世界)开办了第一个电子治疗小组,那时候他拥有400名会员。

目前这样的治疗小组有很多,其中就包括"在线治疗研究所",一个面向临床医生的颇有名气的智囊团。

电子疗法其实并不新:第一次"计算机-患者诊断面谈"早在1966年就实现了。

但是真实的结果是怎样的呢?

本月的《美国精神病学杂志》报道了一项基于计算机技术的培训研究,该培训主要针对认知-行为治疗。寻求治疗的77名可卡因瘾君子除了接受传统的指导治疗外,还接受一般性的药物治疗或者电子治疗。

电子治疗除了采用已有的用于治疗诸如上瘾、拒绝药物、问题解决和其它应对技能的方法外,也包括使用游戏、图片、音频和视频进行指导。

与接受传统疗法的瘾君子相比,那些获得电子治疗帮助的瘾君子只有一半的人在尿样检测中呈现阳性,而且在接受电子治疗帮助后,他们能坚持更长时间不接触毒品(虽然结果不具统计意义上显著)

但是还没有迹象表明电子疗法将要取代医生。不过目前来看,电子疗法能在全球提供全天候的既便宜、准确又灵活的治疗。

Vocabulary:

Psychologist: 心理医生

Reputable: 名声好的

Clinician: 临床医生

Avatar:神的化身

Abstinence:禁戒
关键字:双语新闻
生词表: