员ROBERT SUTTON工中的超级明星很吸引老板的眼球,不过那些害群之马获得的关注可能更多。
Superstars get a lot of attention from bosses. But bad apples
deserve even more.
越来越多的研究显示,在一个团队中,无论其他员工多么优秀,只要其中有那么几个讨厌的、懒散的或是不称职的家伙,他们就能毁掉团队乃至整个公司的表现。
A growing body of
research suggests that having just a few nasty, lazy or
incompetent characters around can ruin the
performance of a team or an entire organization