The script of this programme 本节目台词
Download this programmeDiarmuid: Hi Jean. What's that you're reading?
Jean: Hi Diarmuid. I'm just reading a newspaper report about people who work for the BBC.
Diarmuid: Hey! We work for the BBC. What does the newspaper say about us?
Jean: Well, it says here that people who work for the BBC get paid far too much money.
Diarmuid: Too much money? I don't think my salary is too high.
Jean: Well, look at the headline in the newspaper: (reading) "BBC Stars On The Gravy Train. Huge Salaries for TV Presenters."
Diarmuid: Well, I suppose the top TV presenters do get paid a lot of money.
Jean: But what about this phrase 'on the gravy train'. 我知道 gravy 是英国菜里人们爱吃的一种热的浓肉汁,不过你说的这个 gravy train "肉汁火车"这又是什么意思呢?
Diarmuid: Ah yes, the gravy train. That is a strange phrase and it's also our phrase of the day. Gravy train. G.R.A.V.Y and T.R.A.I.N.
Jean: But what does it mean?
Diarmuid: Good question. In English we use the phrase 'on the gravy train' to mean that someone has a very easy job that pays them a lot of money.
Jean: OK, 原来 on the gravy train 就是指那种工作很清闲,收入和外快却很多的工作。
Diarmuid: It's a phrase that has negative connotations.
Jean: Negative connotations. 是颇有贬义的。So it's a kind of criticism then.
Diarmuid: Absolutely. If someone says you are on the gravy train, they are probably criticising you. They may even be resentful of you.
Jean: Resentful 就是对这种现象极为不满的。Let's hear some examples:
ExamplesA: It's not fair that I have to work so hard. My sister gets paid twice my salary and only works three days a week.
B: She's on the gravy train, isn't she?
A: My friends think that because I'm a banker I'm on the gravy train but they don't realise how hard I have to work.
B: They're probably just jealous.
Jean: So do you think that people who work for the BBC are on the gravy train, Diarmuid?
Diarmuid: I certainly don't think that I'm on the gravy train but then I would say that, wouldn't I?
Jean: So how much do you get paid then?
Diarmuid: Now Jean you know that people in the UK don't like to tell other people how much they earn.
Jean: 确实,在英国文化里,大家很少互相打听对方的收入薪水高低,很多人也认为这样做是极不礼貌的。
Diarmuid: It's just one of those cultural differences, I suppose.
Jean: And if you're interested in British culture you should look at our Ask About Britain programmes on the website.
Diarmuid: That's www.bbcukchina.com.
Jean: See you next time.
Diarmuid: Bye.